Usiaho patrochu33

Biełarus patłumačyŭ u tyktoku, čamu varta zaŭsiody pieraviešvać na kasie ŭžo ŭzvažanuju kaŭbasu

Biełarus apublikavaŭ u tyktoku rolik, dzie patłumačyŭ, čamu na kasie možna ŭbačyć, jak pradaviec pieraviešvaje pałku kaŭbasy i pieraličvaje jaje košt, niahledziačy na ŭžo vystaŭleny košt na cetliku.

Mužčyna spačatku źviarnuŭ uvahu na abjavu ŭ kaŭbasnym adździele kramy: «Pavažanyja pakupniki! Kančatkovy košt kaŭbasnych vyrabaŭ vyznačajecca na kasie». Mužčyna rastłumačyŭ, što hety nadpis adnosicca da syravialenych, syravendžanych i suchich kaŭbas.

«Hety typ kaŭbas, pastupajučy ŭ kramu, praciahvaje ŭsychać i hublać u vazie. Tamu siońniašnija vaha i košt buduć adroźnivacca ad zaŭtrašnich nie na karyść pakupnika. I tak ciarpić praktyčna ŭsia syravialenaja i suchaja kaŭbasa», — kaža jon. 

10 h kaŭbasy mohuć kaštavać i 30 kapiejek. «A kali takich pałak kuplajecca 10, 100, 1000?» — davodzić aŭtar rolika.

 

@slivkiby

Prosto napominajem vam, čto takoje možiet byť, no nie śpiecialno

♬ orihinalnyj zvuk - Slivkiby

Jon dadaje, što ŭsuška kaŭbasy — heta «nie niešta takoje zvyšnaturalnaje». «Heta ŭsio prapisvajecca ŭ narmatyŭnych i techničnych dakumientach Respubliki Biełaruś. A kab krama nie hublała vyručku, jak praviła, pamiž pradaŭcom i vytvorcam isnujuć peŭnyja damoŭlenaści i skidki», — tłumačyć mužčyna. 

Tamu kasir pavinien źviarać realnuju vahu z toj, što paznačana na etykietcy, i, u vypadku roźnicy, pavinien pieraličyć košt tavaru. 

«Niachaj hetaje videa ŭbačyć kožny pakupnik! A aŭtaru dziakuj ad usich handlovych sietak», — napisaŭ adzin z kamientataraŭ.

Kamientary3

  • Złobnyj vožyk
    28.05.2024
    Eto imienno to, čto było važno usłyšať, spasibo.
  • Narodnoje tiechno
    29.05.2024
    Da iditie vy v sraku s vašimi biełarusami ukraincami i ruskimi. Pišitie Sovietskij čiełoviek
  • Trascy
    29.05.2024
    Kali jon nie razumieje što rfija jaho ŭvieś čas budzie ciohać pa kiŭbasnym marafonam, to chaj arsienał roznych vahaŭ z saboj ciahaje. I pačnycie z elemientarnych rečaŭ, a to ŭvieś čas stradajecie na hihantamaniju

Ciapier čytajuć

Nasta Bazar pastupiła na prahramu Kalinoŭskaha i choča stać sacyjałahiniaj: «Vučoba paśla 40 hadoŭ — svojeasablivy eliksir maładości»69

Nasta Bazar pastupiła na prahramu Kalinoŭskaha i choča stać sacyjałahiniaj: «Vučoba paśla 40 hadoŭ — svojeasablivy eliksir maładości»

Usie naviny →
Usie naviny

«Pryjdziem u kožnuju viosku!» Orban abviaściŭ zbor podpisaŭ suprać płana ES pa abaronie ad Rasii9

DAI ŭvodzić uzmocnieny kantrol pa ŭsioj krainie — paśla strašnaj avaryi pad Śvietłahorskam5

Stała viadoma, jak vyhladaje Machamied Aldasary — zahadkavy novy kiraŭnik Pryjorbanka16

Polskaja prakuratura: Prykładajem usie namahańni pa vyśviatleńni miescaznachodžańnia Mielnikavaj1

«Pryhadała tatavy słovy: treba palcami kałoć u vočy». Žančyna raskazała, jak vyžyła padčas napadu mańjaka-lifciora7

U minskim mietro dzicia zahladziełasia ŭ telefon i ŭpała na rejki3

Lavončyk pra źniknieńnie Mielnikavaj: Jaki sens cisnuć na dziaciej ci na baćkoŭ, kali nieviadoma, dzie čałaviek znachodzicca5

Śmiarotnaje tatu 21‑hadovaj dziaŭčynie z Maładziečna zrabiŭ žanich za tydzień da viasiella: padrabiaznaści trahiedyi12

Valetu pryznali samaj pryhožaj stalicaj śvietu4

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Nasta Bazar pastupiła na prahramu Kalinoŭskaha i choča stać sacyjałahiniaj: «Vučoba paśla 40 hadoŭ — svojeasablivy eliksir maładości»69

Nasta Bazar pastupiła na prahramu Kalinoŭskaha i choča stać sacyjałahiniaj: «Vučoba paśla 40 hadoŭ — svojeasablivy eliksir maładości»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić