Teatr88

Ź biełaruskimi akciorami ŭ Maskvie spračalisia za biełaruskuju movu

«Akciory i režysior advažylisia pahavaryć ab identyčnaści, nieabchodnaści rodnaj movy, nie ŭpadajučy ŭ ahresiŭny nacyjanalizm… Ciažka było sabie ŭjavić, što hetyja ścipłyja sproby samaidentyfikacyi vykličuć takuju chvalu emocyj u Maskvie… Žančyna hadoŭ 60-ci hučna vykryknuła: «Sama ja ŭ Biełarusi nie była, ale ŭjaŭlaju, što tam paradku bolš, čym u nas, abo va Ukrainie!». Sprečka nabyvała palityčny charaktar. Pra teatr naohuł zabylisia, jak i pra akcioraŭ. A potym naohuł ich abvinavacili ŭ niekarektnaści źjaŭleńnia śpiektakla ŭ tyja dni, kali razharalisia padziei na Majdanie. Našy hledačy rascanili heta ledźvie nie zdradaj», piša «Maskoŭski kamsamolec» pra śpiektakl «Bi-linhvy» biełaruskaha režysiora Andreja Saŭčanki. Śpiektakl pakazali ŭ pazakonkursnaj prahramie maskoŭskaha teatralnaha fiestyvalu «Załataja maska».

Bilinhvy — heta ludzi, jakija ź dziacinstva razmaŭlajuć na dźviuch movach. U śpiektakli Andrej Saŭčanka razvažaje pra suisnavańnie ruskaj i biełaruskaj movaŭ i pra toje, jak heta ŭsprymajecca ŭ biełaruskim hramadstvie.

Skandału jak takoha nie było, śviedčyć Uładzimir Surviła, jon byŭ na pastanoŭcy. Maŭlaŭ, adnoj damie padałosia padazronym, što ŭ Biełarusi źjaŭlajecca śpiektakl pra movu i samaindetyfikacyju padčas Majdana. Ale vyśvietliłasia, što prajekt uźnik za hod da Majdana, temu zakryli. Rasijanie raspytvali biełaruskich akcioraŭ pra biełaruskuju movu i pra žyćcio ŭvohule:

«Jany staviacca da biełarusaŭ dosyć dobrazyčliva, ale nie razumiejuć, što tam adbyvajecca. I tamu na ich vialiki ŭpłyŭ majuć radykalnyja mierkavańni. Kali niechta skaža, što heta banderaŭcy ci fašysty, jany pavierać».

Raman Padalaka, udzielnik pastanoŭki, kaža, što, pa-pieršaje, śpiektakl byŭ sustrety apładysmientami. A pa-druhoje, tak, padčas dyskusii artystam daviałosia davieści svaju pazicyju pa moŭnym pytańni (im navat raili zamiest biełaruskaj movy lepš vučyć anhlijskuju) i raźviejać mify, u jakija vierać rasijanie.

Pa słovach aŭtara i režysiora prajekta Andreja Saŭčanki, zaprašeńnie na «Załatuju masku» stała niečakanym dla akcioraŭ. Paśla rozdumaŭ i razmovy z arhanizatarami jany vyrašyli ŭsio ž pahadzicca na prapanovu i prademanstravać «adekvatnaje adlustravańnie taho, što robicca ŭ Biełarusi». Na dumku Andreja, dyskusija, jakaja razharełasia paśla śpiektakla, była chvalujučaj i haračaj, adnak nichto nikoha za hrudki nie chapaŭ:

«Byli sproby ŭ niekatorych hledačoŭ pieravieści havorku ŭ palityčny bok, ale heta byli razavyja akcyi ŭnutry abmierkavańnia. I, dumaju, nichto tam nie zabyŭsia ni pra śpiektakl, ni pra akcioraŭ, jak piša žurnalist. Prosta byli ŭschvalavanyja ludzi i ŭsio».

Naprykancy hledačy ŭsio ž paraili akcioram nie zabyvacca pra ruskuju movu, ale biełarusam heta, pierakanany režysior, nie pahražaje.

Kamientary8

Ciapier čytajuć

Śmierci niama. Jak režysiorka Darja Žuk stała maci, a praz paŭtara hoda pachavała svajo dzicia

Śmierci niama. Jak režysiorka Darja Žuk stała maci, a praz paŭtara hoda pachavała svajo dzicia

Usie naviny →
Usie naviny

Anna Vintur pakidaje pasadu hałoŭnaha redaktara amierykanskaha Vogue

«Zamiest kvietak»: maładyja z Mahilova paprasili ŭ haściej na viasielle niezvyčajnyja padarunki 4

«Ciapier ni ad kaho nie zaležu». Z «SB. Biełaruś siehodnia» zvolniłasia čarhovaja prapahandystka14

U Japonii pakarali śmierciu «zabojcu z tvitara». Jaho advakaty nastojvali, što jon prosta «dapamahaŭ» dziaŭčatam, jakija chacieli pamierci1

U Mahilovie dyrektara rekłamnaj firmy asudzili pa spravie «Biełaruskaha Hajuna»4

Bolš za 20 tysiač rasijskich vajskoŭcaŭ sudzili za admovu vajavać suprać Ukrainy

U Biełarusi zabaranili źbirać čornyja lisički5

Tramp zajaviŭ, što Vašynhton i Piekin padpisali handlovaje pahadnieńnie1

U čylijskaj Atakamie — samaj suchoj pustyni ŭ śviecie — vypaŭ śnieh

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Śmierci niama. Jak režysiorka Darja Žuk stała maci, a praz paŭtara hoda pachavała svajo dzicia

Śmierci niama. Jak režysiorka Darja Žuk stała maci, a praz paŭtara hoda pachavała svajo dzicia

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić