Hramadstva

Ukrainski Chacika: sabaka miesiac čakaŭ zabituju haspadyniu

Daradca ministra ŭnutranych spraŭ Ukrainy Anton Hieraščanka ŭ svaim telehram-kanale raspavioŭ historyju sabaki parody akita-inu pa mianušcy Ryni, jaki žyŭ razam z haspadyniaj ŭ Makaravie pad Kijevam.

Taćciana Zadaražniak, haspadynia sabaki, nie paśpieła evakujavacca z pasiołka. Jak śćviardžaje Hieraščanka, žančynu hvałtavaŭ, a paśla zarezaŭ adzin z kadyraŭcaŭ-akupantaŭ. Jaho paźniej zabiŭ rasijski vajskoviec. Žančynu pachavali ŭ dvary susiedniaha doma, a na hanku svajho doma jaje miesiac čakaŭ Ryni.

Sabaku chacieli zabrać u prytułak, ale doŭhi čas toj admaŭlaŭsia, prymajučy tolki ježu. Ale ŭrešcie Ryni znajšli novuju siamju.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Kab razdać kvitki na Šamana, padklučyli rajvykankamy. A jon zapisaŭ videa «Priviet, Biełoruśsija!» i śpiavaŭ himn Rasii57

Kab razdać kvitki na Šamana, padklučyli rajvykankamy. A jon zapisaŭ videa «Priviet, Biełoruśsija!» i śpiavaŭ himn Rasii

Usie naviny →
Usie naviny

Biełaruś stała papularnym abjektam dla kibieratak2

U Mahilovie adzin biznesmien zakazaŭ padpał mašyny inšaha

Jak adznačajuć Dziady2

Jak vyhladaje most pamiž vulicaj Maskoŭskaj i płoščaj Niezaležnaści, jaki adkryli siońnia5

Cichanoŭskaja: Navat kali nie možacie naviedać ich na mohiłkach — zapalicie śviečku, pramoŭcie ich imiony, addajcie im chvilinu cišyni3

«Piečyva jedzie ŭ pieč, chočaš ź im?» «Słodyč» zapisaŭ krypovy chorar-rolik pra načnuju ekskursiju pa cechu22

Pryščepka ad COVID-19 dapamahaje ŭ baraćbie z rakam — daśledavańnie1

Stan čatyroch čałaviek, jakija paciarpieli ŭčora padčas nadzvyčajnaha zdareńnia na «Biełaruśkalii», stabilna ciažki2

Hadavancy «Isłačy» pryjechali ŭ ZAHS i zrabili trenieru siurpryz

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Kab razdać kvitki na Šamana, padklučyli rajvykankamy. A jon zapisaŭ videa «Priviet, Biełoruśsija!» i śpiavaŭ himn Rasii57

Kab razdać kvitki na Šamana, padklučyli rajvykankamy. A jon zapisaŭ videa «Priviet, Biełoruśsija!» i śpiavaŭ himn Rasii

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić