Śviet33

Bujnoje izrailskaje vydańnie abyhrała proźvišča Sałaŭjova na iŭrycie. Atrymaŭsia žorstki ruski mat

Viadomaja hazieta Israel Hayom («Izrail siońnia») adreahavała na toje, jak rasijski prapahandyst źviazaŭ vybuchi ŭ Livanie z vydumanym izrailskim ahientam «Machšyram Kiešeram» i nie pravieryŭ, što hetaje imia aznačaje na iŭrycie.

Rasijski prapahandyst Uładzimir Sałaŭjoŭ. Skryn videa jaho efiru

Šyroka raspaŭsiudžanaja ŭ Izraili štodzionnaja hazieta Israel Hayom («Izrail siońnia») prakamientavała niadaŭny dopis rasijskaha prapahandysta Uładzimira Sałaŭjova ŭ Telegram, dzie toj nazvaŭ nieisnujučaha izrailskaha ahienta Machšyra Kiešera adkaznym za masavyja vybuchi srodkaŭ suviazi bajevikoŭ «Chiezbały».

Słovy «Machšyr Kiešer» (na iŭrycie מכשיר קשר) — heta zvyčajnaja nazva, jakaja dasłoŭna aznačaje «srodak suviazi» ci prosta «racyja». Čałavieka z takim imiom nie isnuje ŭvohule, što potym pryznaŭ i sam rasijski prapahandyst.

Ale hety linhvistyčny kazus Sałaŭjova vydańnie Israel Hayom nie pakinuła biez adkazu i abyhrała proźvišča prapahandysta na iŭrycie. Reč u tym, što hazieta ŭ słovie «Sałaŭjoŭ» («סולוביוב») dapuściła niaznačnuju apisku i napisała proźvišča voś tak «דלביוב», što pa nabory hukaŭ i litar na iŭrycie identyčna ruskaj matnaj łajancy «daŭ***b».

Nieviadoma dakładna, ci było heta zroblena naŭmysna, ale pierad apiskaj u tekście hazieta niekalki razoŭ pisała proźvišča prapahandysta pravilna (i paśla apiski taksama). Pry hetym, praź niekatory čas vydańnie adredahavała abzac z apiskaj, prybraŭšy jaje całkam.

Pieršapačatkovy varyjant pačatku artykuła haziety Israel Hayom pra Uładzimira Sałaŭjova, dzie ŭ adnym z abzacaŭ dvojčy napisana proźvišča prapahandysta. Pieršy raz jano napisana pravilna («סולוביוב»), a druhi — užo z apiskaj («דלביוב»), što hučyć jak ruskaja matnaja łajanka «daŭ***b». Skrynšot

Historyja z adsutnaściu pravierki słovaŭ u Sałaŭjova adbyvajecca nie ŭpieršyniu. Tak, u mai 2024 hoda Sałaŭjoŭ taksama vychodziŭ na publiku ź siensacyjaj: byccam za krušeńniem viertalota z prezidentam Irana staić izrailski ahient «Eli Kopter». Ale nasamreč heta byŭ mocna raspaŭsiudžany na toj momant u izrailskich sacsietkach miem i transkrypcyja anhlijskaj nazvy viertalota — hielikopter (helicopter).

Žart, jaki vyjšaŭ z-pad kantrolu, dajšoŭ tady da aficyjnaha telehram-kanała CHAMAS, jaki potym pryvioŭ jaho jak fakt, a rasijskaja prapahanda padchapiła.

Kamientary3

  • Kłouny
    20.09.2024
    Voobŝie-to jeho familija Šapiro, a nie Sołov́jev. Obyhrajtie jeho nastojaŝuju familiju.
  • Nikto
    20.09.2024
    Prišieł Nikto i vsiem dał po piejdžieru! A tiebie kto dał?
  • Chiejt
    20.09.2024
    Habreja fašysta čmyrać svaje ž. Nie darma žyŭ Vładzimir

Ciapier čytajuć

Vypusknica z Baranavičaŭ nabrała 400 bałaŭ z 400 mahčymych dla pastupleńnia

Vypusknica z Baranavičaŭ nabrała 400 bałaŭ z 400 mahčymych dla pastupleńnia

Usie naviny →
Usie naviny

RPC aśviaciła charuhvu HUBAZiKa FOTAFAKT4

Izrail aficyjna pryznaŭ, što pieradaje Ukrainie sistemy SPA

«Vyjšła ŭ les, kryčała i płakała». Palitźniavolenaja rasijanka z vokładki «KP» raskazała pra svajo źniavoleńnie i departacyju2

Za zdymki na vakzale ŭ viciebskim SIZA trymajuć aršanca Jaŭhiena Bodrykava2

«Praca ciažkaja, ale plon natchniaje». Sioletni kłubničny siezon praciahniecca daŭžej, čym zvyčajna

Na Ziamli jość niabačnaja miaža, jakuju žyvioły nie pierasiakajuć. Voś čamu2

Wildberries nazvała «skałanańniem pavietra» čutki pra zapusk joj taksi1

Niezvyčajna: pčoły pakryli «chustkaj» skulpturu Baharodzicy ŭ Dziatłavie FOTA9

U Navapołacku RPC adkryje śpiecyjalny chram dla dziaciej3

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Vypusknica z Baranavičaŭ nabrała 400 bałaŭ z 400 mahčymych dla pastupleńnia

Vypusknica z Baranavičaŭ nabrała 400 bałaŭ z 400 mahčymych dla pastupleńnia

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić