Śviet22

Michaił Harbačoŭ nazvaŭ pamyłku Łukašenki padčas pratestaŭ

Adziny prezident SSSR Michaił Harbačoŭ ukazaŭ na pamyłku, jakuju dapuściŭ Alaksandr Łukašenka ŭ suviazi z pratestami ŭ krainie.

Pa słovach byłoha savieckaha lidara, Łukašenka zapozna źviarnuŭsia da rabočych pradpryjemstvaŭ. Pra heta Harbačoŭ skazaŭ «Kamsamolskaj praŭdzie».

Jon taksama adznačyŭ, što da kanca isnavańnia SSSR i sam źviartaŭsia da rabotnikaŭ pramysłovaści, adnak patrebnaha efiektu nie było. «Patrebnaj padtrymki nie atrymałasia. Zvalić na rabočych — heta ja nie schilny», — skazaŭ Harbačoŭ.

Były prezident SSSR dadaŭ, što na ciapierašniuju situacyju ŭ Biełarusi akazvajuć ŭpłyŭ i dziejańni z-za miažy.

Kamientary2

Ciapier čytajuć

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak6

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak

Usie naviny →
Usie naviny

Kanapackaja paraiła Łukašenku ŭzhadnić pierajemnika dy iści ŭ adstaŭku25

U Hrodnie prydumali supierprosty sposab, jak abaranić dziaciej, jakija koŭzajucca z horak3

Zialenski: «Kali z dyktatarami možna voś tak, to ZŠA viedajuć, što rabić dalej»5

U Nasty i Sašy z Homiela paśla šaści synoŭ naradziłasia doŭhačakanaja dačka

«Kučaravieńkaja, ź flejtaj»: Sieviaryniec raskazaŭ, pra ŭdzieł Maryi Kaleśnikavaj u Maładym froncie18

Ryełtarka pakazała, u jakim stanie siamja pakinuła dom paśla sutak adpačynku. Jana była ŭ šoku15

Try hady valili les u Finlandyi. Viarnulisia i adkryli svaju majsterniu pad Fanipalem2

U Stolinskim rajonie sa stralaninaj zatrymlivali «Ładu»

Pad Połackam užo 28 sm śniehu

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak6

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić