U miežach admysłovaj sieryi «Knižny ryś» vyjšaŭ z druku raman-kazka Dž. R. Tołkina «Chobit» u pierakładzie na biełaruskuju movu Franca Korzuna. Ciapier pačałasia rassyłka asobnikaŭ tym, chto papiarednie zamaŭlaŭ navinku, piša bellit.info.

Taksama kniha maje hrafičnyja ilustracyi ŭnutry, jakija zrabiła Hanna Płotnikava.»Akramia malunkaŭ da kožnaha raździeła, Hanna zrabiła bolš za 100 drobnych «zamalovak na palach», byccam sam aŭtar, pišučy tekst, nakidvaŭ vobrazy, što ŭźnikali ŭ jahonym ujaŭleńni», — raskazvajuć pra admietnaści vydańnia na staroncy «Knižny ryś».
Inicyjatary vydańnia taksama dziakujuć za kansultacyju pry stvareńni mapaŭ dy inšuju dapamohu i parady Andreju Strocavu, jaki znajecca na tołkinaŭskim suśviecie.
«Chobit» Dž. R. Tołkina staŭ treciaj hruntoŭnaj pierakładčyckaj pracaj Franca Korzuna, u čyim pierakładzie raniej vychodzili «Palijana» Elinor Ch. Poter i «Listy Kruciala» Kłajva Stejpłza Ljuisa.
Taksama nad ułasnym pierakładam «Chobita» ciapier pracuje Ihar Kulikoŭ, pierakładčyk tryłohii Dž. R. Tołkina «Vaładar piarścionkaŭ». Kniha maje pabačyć śviet u vydaviectvie «Januškievič».
Rasijskija i łukašenkaŭskija śpiecsłužby na fonie zalotu dronaŭ u Polšču praviali infaataku. Jaje zładžanaść daje padstavy dumać, što zalot byŭ spłanavany

Kamientary