Litaratura

«Akademkniha» prapanuje knihu prozy Uładzimira Siŭčykava

Kniharnia «Akademičnaja kniha» (pr. Niezaležnaści, 72).

Knihu prozy Uładzimira Siŭčykava skłali daścipnyja i fryvolnyja teksty, iranična-zajmalnyja i lohka čytelnyja žyćciovyja pokazki, a časam i trahikamičnyja historyi dy facecyi, a taksama natatki pra ajčynnyja dy zaakijanskija vandroŭki. 

«Abranaja Siŭčykavym kłasičnaja forma facecyi, viadomaja jašče z časoŭ italjanskaha Adradžeńnia, arhanična pryžyłasia na biełaruskaj hlebie. Pa-mastacku, mazkami nakidvajučy farby, aŭtar stvaraje «łapikavuju koŭdru», admietnaje pałatno epochi, dzie pajadnany losy, charaktary, siužety i idei, — adznačaje litaraturny krytyk Janka Łajkoŭ.

— Zajmalnyja, čaściakom fryvolnyja facecyi, što ŭvajšli ŭ zbornik — svojeasablivaja chronika žyćcia sučasnaj litaraturnaj i mastackaj bahiemy, pryčym za satyraj tut chavajecca maral, a za samaironijaj — hłyboki rozdum. Časam praryvajecca ŭ jaho razvahach smutak: u pryvatnaści, jon škaduje, što ŭ stalicy siońnia «…kudy čaściej pačuješ nie biełaruskuju, a kitajskuju ci arabskuju movy».

Humar Siŭčykava choć i daścipny, ale nie abraźlivy. Piśmieńniki, navukoŭcy, mastaki, vydaŭcy ŭ jahonych apoviedach — zvyčajnyja žyvyja ludzi, razam ź jakimi jon žartuje, radujecca, smutkuje, i nad imi ž, zdarajecca, raz-poraz niazłosna pakieplivaje.

Šmat kaho ź piersanažaŭ aŭtar zašyfroŭvaje, pakidajučy ad proźviščaŭ tolki pieršyja litary. Ale dapytlivy čytač, biezumoŭna, paznaje ŭ knizie Janku Sipakova, Hienadzia Buraŭkina, Źmitra Kołasa, Anatola Kłyšku dy inšych… Sustrenucca na staronkach knihi i Janka Kupała, i Uładzimir Karatkievič z Adamam Maldzisam, a taksama Janka Bryl, Ivan Misko — pra kožnaha ź ich aŭtar maje što raspavieści».

Nabyć hetu dy inšyja novyja vydańni i biestsielery možna ŭ kniharni «Akademičnaja kniha» (pr. Niezaležnaści, 72).

 RUP «Akademičnaja kniha» UNP 101462648

Kamientary

Ciapier čytajuć

Jakija damoŭlenaści byli ŭ amierykancaŭ z Łukašenkam pa vyzvaleńni palitviaźniaŭ? Tłumačyć Viačorka6

Jakija damoŭlenaści byli ŭ amierykancaŭ z Łukašenkam pa vyzvaleńni palitviaźniaŭ? Tłumačyć Viačorka

Usie naviny →
Usie naviny

Dva biełaruskija arkiestry sabrali anšłah na «patajemnym» vystupleńni2

Maks Korž anansavaŭ vialiki kancert u niečakanym miescy2

«Viarnuŭšysia, my ŭbačym niazvykły łandšaft na vulicach haradoŭ, jakija stali nieznajomymi»20

Alaksandra Milinkieviča ŭviali ŭ miedykamientozny son6

Rasijskija vojski prarvalisia da samaha Hulajpola. Adno z padraździaleńniaŭ adstupiła biez zahadu25

U Mjanmie pierad pryjezdam Łukašenki vyzvalili bolš za 3 tysiačy palitviaźniaŭ9

U Łatvii zadumali razabrać čyhunku, što viadzie u Rasiju19

«Poŭny farš, a cana jak u pustoj Tesla». Čym (nie) zadavolenyja ŭładalniki kitajskich elektramabilaŭ13

Piarcoŭ prapanavaŭ uvieści dapłaty da zarobkaŭ dla prapahandystaŭ, jakija trapili pad sankcyi5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Jakija damoŭlenaści byli ŭ amierykancaŭ z Łukašenkam pa vyzvaleńni palitviaźniaŭ? Tłumačyć Viačorka6

Jakija damoŭlenaści byli ŭ amierykancaŭ z Łukašenkam pa vyzvaleńni palitviaźniaŭ? Tłumačyć Viačorka

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić