Грамадства88

«Плот крыві». Менавіта гэта робяць у адной з мінскіх медустаноў

Мінчук Анатоль узяў талончык у электроннай чарзе на аналіз крыві ў адной са сталічных медустаноў. Пакуль чакаў, звярнуў увагу на памылку ў беларускамоўным надпісе на квітку: там «забор крови» пераклалі з рускай мовы як «плот крыві», заўважыла «Люстэрка».

Талон з няправільным перакладам на беларускую. Фота: threads.com/@ph.redzin

Анатоль падзяліўся ў сацсетцы фота талончыка з паліклінікі і з іроніяй падпісаў яго: «Забор крови» па-беларуску». На квітку было напісана, што мужчыну чакае «плот крыві», што выглядае даволі камічна.

Памылка ўзнікла праз асаблівасці моў: у рускай мове слова «забор» можа абазначаць і агароджу, і працэс узяцця аналізу, а ў беларускай гэтыя значэнні перадаюцца рознымі словамі. Правільна было б напісаць «узяцце крыві», але перакладчык выбраў значэнне слова «забор» як «агароджа» і пераклаў яго як «плот».

Карыстальнікі ў каментарыях пачалі жартаваць. Адна жанчына прызналася, што спачатку разгубілася, а потым нават падумала, што «плот крыві» — гэта нейкі медыцынскі тэрмін на лаціне. Іншая адзначыла, што і нейрасеткі, і Google-перакладчык прапануюць правільны беларускі варыянт.

Далей каментатары разгарнулі сапраўдны фестываль гумару: успаміналі песню Юрыя Лазы «Плот», прыводзілі прыклады іншых недарэчных перакладаў, прыдумлялі «трылеры» пра кроў і платы, а таксама дзяліліся гісторыямі з вакзалаў і ўніверсітэтаў, дзе аўтаматычны пераклад выглядаў не менш абсурдна.

Каментары8

  • Плотнік
    23.12.2025
    Адзін з вынікаў праўлення Лукашэнкі... Беларуская мова для грамадзян як замежная
  • 23.12.2025
    Ў жыцьці бы не здагадаўся што , ў гэтым выпадку " плот крыві " трэба зразумець не як " згарода крыві " , а як машынны пераклад на мову . Мусіць аўтар доўга чакаў у чарзе і меў час на роздум .
  • Paliašuk
    23.12.2025
    Плот крыві па групах:
    ІІІ - недасяжны ідэал
    IV - нехта лазіў за яблыкамі
    ІІ - дуэль на штахетах ля сельскай дыскатэкі
    І - адзнака па беларускай мове аўтару пераклада.

Цяпер чытаюць

«Хачу ўзяць інтэрв’ю» — «Не» — «Давайце я вас сфатаграфую» — «Не». Бяляцкі расказаў пра сустрэчу ў калоніі з Пратасевічам6

«Хачу ўзяць інтэрв’ю» — «Не» — «Давайце я вас сфатаграфую» — «Не». Бяляцкі расказаў пра сустрэчу ў калоніі з Пратасевічам

Усе навіны →
Усе навіны

У Вялікім Егіпецкім музеі на вачах наведвальнікаў збіраюць карабель фараона Хеопса

Цапкала адказаў Коўлу. І зрабіў выгляд, што яго не злавілі на хлусні17

Памідоры па Br55 і не толькі. Якія цэны на каляднай Камароўцы?1

У беларускіх кінатэатрах на Новы год замест «Аватара 3» пакажуць «Прастаквашына»8

Расія не прымае 20 пунктаў мірнага плана і выставіць сустрэчныя патрабаванні13

Літоўская асацыяцыя перавозчыкаў прызнала, што не ведае, колькі грузавікоў цяпер затрымана ў Беларусі2

Джон Коўл пра дапамогу Цапкалы: Не, ён гэтага не рабіў13

Зяленскі: «Арэшнік» у Беларусі нясе глабальную пагрозу2

Карэйцы, якія трапілі ў палон да ўкраінцаў, захацелі жыць у Паўднёвай Карэі3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Хачу ўзяць інтэрв’ю» — «Не» — «Давайце я вас сфатаграфую» — «Не». Бяляцкі расказаў пра сустрэчу ў калоніі з Пратасевічам6

«Хачу ўзяць інтэрв’ю» — «Не» — «Давайце я вас сфатаграфую» — «Не». Бяляцкі расказаў пра сустрэчу ў калоніі з Пратасевічам

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць