Грамадства77

Былы палітвязень Арцём Дубскі расказаў, як дабіўся беларусізацыі пашпартнага напісання свайго імені

Былы палітвязень Арцём Дубскі расказаў, як змог змяніць транслітарацыю свайго прозвішча ў пашпарце на лацінку.

Маладафронтавец Арцём Дубскі быў прысуджаны да зняволення за ўдзел у акцыях пратэсту прадпрымальнікаў 2008 года і за тое, што з'ехаў з краіны, каб не адбываць палітычнае пакаранне. Фота з Facebook.

Апошнія гады хлопец жыве і працуе ў Варшаве. Тое, што ў беларускіх дакументах ён быў запісаны як Artem Dybski (а не Arciom Dubski), прыносіла нязручнасці. 

«Калі мой пашпарт трапляе ў рукі паляку, то транслітарацыя ператварае мяне ў Артэма Дыбскіга — пагадзіцеся, фанетычна гэта далёка ад таго, што задумвалася», — наракае ён.

У сакавіку Дубскі склаў заяву ў дэпартамент па грамадзянстве і міграцыі МУС. Напісаў, што паколькі беларуская мова для яго родная, ён мае права на карэктнае ўказанне персанальных дадзеных у пашпарце. Арцём спасылаўся на Пастанову МУС Беларусі ад 9 кастрычніка 2008 года №288 (інструкцыю па транслітарацыі прозвішчаў і ўласных імён грамадзян Беларусі пры ўключэнні іх персанальных дадзеных у рэгістр насельніцтва) і падрабязна расклаў, як мусіць правільна выглядаць транслітарацыя яго імя.

Мужчына прывёў аргумент, што такі варыянт запісаны ва ўсіх дакументах, выдадзеных яму ў Польшчы. А таксама прыклаў артыкул «Нашай Нівы» пра тое, як мінчанін паўгода змагаўся, каб яго прозвішча ў пашпарце запісалі лацінкай.

«Хачу папрасіць вас прыняць рашэнне, якое будзе адпавядаць не толькі нарматыўна-прававым актам, але і здароваму сэнсу», — апеляваў Арцём у сваёй заяве.

Сярод дакументаў, якія прыклаў, — копіі апошніх старонак пашпарту і пасведчання аб нараджэнні, польскія дакументы, выпіска з дзяржаўнай інструкцыі аб транслітарацыі.

Праз два месяцы з МУС прыйшоў станоўчы адказ.

У лісце адзначалася, што траслітарацыя магчымая і з рускамоўнага варыянта напісання імя і прозвішча. Мяняць яе па сваім жаданні можна, але толькі адзін раз.

«Разам з тым лічым магчымым, у парадку выключэння, задаволіць вашу просьбу з мэтай прывядзення ў адпаведнасць наяўных дакументаў замежнай дзяржавы з пашпартам грамадзяніна Беларусі», — напісана ў адказе.

Чытайце таксама: Мінчук Алесь Цюленеў амаль паўгода дамагаўся, каб яго прозвішча ў пашпарце запісалі лацінкай. Што атрымалася?

Каментары7

Цяпер чытаюць

ГрамадстваАбнаўляецца1010

Вызваленыя 52 палітвязні. Мікола Статкевіч на свабодзе!

Усе навіны →
Усе навіны

Продажы беларускіх адзення і абутку ў Расіі моцна падаюць. У «Беллегпраме» патлумачылі чаму7

Актывістку Саўчанкаву, якая знікла ў Польшчы, знайшлі жывой1

Былы карупцыянер незаконна атрымаў 30 тысяч рублёў пенсіі. Цяпер вяртае іх назад3

Карпушонак пра «харасмент» з боку Латушкі: У мяне няма такіх відавочных доказаў, якіх ад мяне цяпер усе патрабуюць61

Ніхто пакуль не зразумеў, што сказаў Трамп пра залёт расійскіх дронаў у Польшчу10

Затрыманы ў Польшчы беларускі таксіст-шпіён быў сябрам «Паспалітага рушэння»20

Змянілі парадак дзяржаўнага рэгулявання турыстычнай сферы

«Прыйду ў госці, вып’ю віна ці схаджу з табой у бар». Гродзенка ў сацсетках прапанавала стаць «сяброўкай на гадзіну»7

Што будзе з аўтобуснымі турамі ў Еўропу пасля закрыцця мяжы з Польшчай3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Вызваленыя 52 палітвязні. Мікола Статкевіч на свабодзе!10

ГрамадстваАбнаўляецца10

Вызваленыя 52 палітвязні. Мікола Статкевіч на свабодзе!

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць