Hramadstva11

Cichanoŭskaja vykazała spačuvańni z nahody śmierci Miełkaziorava

Papularnaha błohiera Mikity Miełkaziorava, jakomu było 37 hadoŭ, raptoŭna nie stała siońnia nočču.

Śviatłana Cichanoŭskaja vykazała spačuvańni jaho blizkim.

«Niemahčyma pavieryć. Zdajecca, byccam takoha prosta nie mahło zdarycca. Na žal, u noč na 21 śniežnia pamior žurnalist i viadoŭca «Žyćcio-malina» Mikita Miełkazioraŭ.

Mikita ŭmieŭ rabić redkuju reč — davać čałavieku prastoru być saboj. Jaho praca zrabiłasia važnaj častkaj biełaruskaj miedyjnaj prastory. I zaŭsiody joj zastaniecca.

Vykazvaju ščyryja spačuvańni rodnym i blizkim Mikity, siabram, kaleham i ŭsim, chto lubiŭ jaho. Heta vialikaja strata dla biełarusaŭ.

Śvietłaja pamiać», — napisała ŭ telehram-kanale Cichanoŭskaja.

Kamientary1

  • Listapad
    21.12.2025
    Dziakuj tabie za Ródnuju Movu , Mikita !
    Žyvie Biełaruś !

Ciapier čytajuć

Chto taja Alina, ź jakoj Łukašenka tancavaŭ hetym razam na navahodnim bali22

Chto taja Alina, ź jakoj Łukašenka tancavaŭ hetym razam na navahodnim bali

Usie naviny →
Usie naviny

Što za preparat dla pachudzieńnia chacieŭ Łukašenka ad amierykancaŭ?12

Chrenin raskazaŭ Łukašenku pra zastupleńnie na bajavoje dziažurstva «Arešnika»2

Łukašenka pryniaŭ z dakładam Cierciela, abmiarkoŭvali «novyja prapanovy ZŠA»1

Dziaŭčyna kupiła biełaruski kamambier, a jon na talercy raścioksia. Vytvorca adkazaŭ11

Zialenski nazvaŭ 20 punktaŭ mirnaha płana, što abmiarkoŭvajucca z ZŠA7

ZŠA pieradali Łukašenku najnoŭšyja amierykanskija leki dla pachudzieńnia25

U dački zasnavalnika «Novaha zroku» pa spravie baćki adabrali dom, jaki toj padaryŭ joj 14 hod tamu7

Žychar Babrujska ŭ pryvatnaj pierapiscy z byłoj žonkaj abraziŭ jaje. Jaho aštrafavali4

Kiroŭca trapiŭ u DTZ na chutkaści 3 km/h. U jaho zabrali pravy na paŭhoda i aštrafavali na 10 bazavych3

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Chto taja Alina, ź jakoj Łukašenka tancavaŭ hetym razam na navahodnim bali22

Chto taja Alina, ź jakoj Łukašenka tancavaŭ hetym razam na navahodnim bali

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić