У выдавецтве Gutenberg Publisher выйшла кніга апавяданняў Гаўарда Філіпса Лаўкрафта «Іншыя Багі». Пераклад здзейснілі сямёра перакладчыкаў, якія аб’ядналіся ў ініцыятыву BelRead, адрэдагаваў кнігу Андрэй Хадановіч, піша bellit.info.

У Гаўарда Філіпса Лаўкрафта ёсць творы, якія даследчыкі аб’ядноўваюць у «Цыкл сноў», — з яго і выбраныя апавяданні кнігі «Іншыя Багі». Пісьменніка шануюць перадусім як майстра касмічнага жаху, стваральніка Ктулху і незлічонай колькасці пачвар, што ўвасабляюць абсалютны хаос, але зборнік беларускіх перакладаў запрашае ў падарожжа іншага кшталту. Гэта падарожжа ўнутр, у Краіну Сноў — прастору, дзе замест касмічнай пустэчы пануе найглыбейшая, часам амаль невыносная настальгія.
«Падарожжы па краіне сноў — не проста гісторыі, гэта вытанчаная літаратурная спроба вярнуць страчанае. Героі гэтых апавяданняў, людзі з тонкім адчуваннем або выключным уяўленнем, не банальна ўцякаюць ад праблем эпохі і шэрасці рэальнасці. Яны — мройнікі, якія імкнуцца аднавіць страчаную сувязь з лепшым станам душы, здольным на здзіўленне. Дзяцінства, успаміны пра родны край, вобразы ціхага, старога дома, не забруджанага горам, — усе гэтыя элементы становяцца будаўнічым матэрыялам для Краіны Сноў. Гэта месца, дзе ўсё дагэтуль магчыма, дзе прыгоды і таямніцы не былі яшчэ выцесненыя рацыяналізмам і прагматызмам», — гаворыцца ў апісанне на сайце выдавецтва, дзе кнігу можна замовіць проста цяпер.
Каментары