Выдавецтва «Янушкевіч» анансавала выхад увосень бэстсэллера польскага культуролага Зоф’і Залескай Zaniechanie ў перакладзе на беларускую мову. Арыгінал выйшаў сёлета ў кракаўскім выдавецтве Karakter, з якім у беларускага выдавецтва склаліся добрыя партнёрскія стасункі, піша Bellit.info.

«Кожная кніга тут [у выдавецтве Karakter] — як на падбор. Можна браць любую з заплюшчанымі вачыма — і цябе чакае захапленне. Мы не адолелі гэтую спакусу і… заключылі першы кантракт», — падзяліліся ў выдавецтве «Янушкевіч».
У заходняй культуры актыўнасць ацэньваецца станоўча, а «бяздзейнасць» атаясамліваецца з хваробай. Да тых, хто адмаўляецца дзейнічаць, рухацца, ставяцца з падазрэннем. Але калі пануе несправядлівасць, вядуцца войны поўныя актыўных дзянняў, катэгорыя «бяздзейнасці / нядзеяння» таксама можа стаць шанцам абараніць уласную волю і годнасць.


Кніга Зоф’і Залескай «Zaniechanie» — гэта суб’ектыўны аўтарскі каталог прынцыповых «недзеянняў». Сярод герояў кнігі Арцюр Рэмбо, Дж. Д. Сэлінджэр, Франк Фішэр, гераіні прозы Элены Ферантэ, Ралан Барт, ананімныя жанчыны і многія іншыя. Аўтарка разбірае іхныя матывацыі дзейнічаць ці не дзейнічаць у пэўных акалічнасцях.
«Мы пакуль так і не прыйшлі да адзінай думкі, як лепей перакласці тытул [назву]. Адным словам, гэты разумны аповед-даследаванне пра тое, што забіць болт, адкласці справы ў доўгую шуфляду — не так ужо і кепска ў шалёным па дынаміцы свеце, у якім мы жывём сёння», — адзначаюць у выдавецтве.
Над перакладам кнігі працуе Кацярына Маціеўская.
«На дзіва моцна працуе геаграфічны фактар». Выдавец Андрэй Янушкевіч расказаў, як распаўсюджвае беларускія кнігі праз Amazon
Беларускія кнігі з’явіліся ў папулярнай польскай кнігарні Empik
Беларускія выдаўцы Надзя Кандрусевіч і Дзмітрый Строцаў сталі лаўрэатамі міжнароднай прэміі IPA Prix Voltaire 2025
Каментары