Vajna

Unačy Rasija ŭdaryła pa Adesie, jość paranienyja

U dvuch rajonach horada zafiksavanyja trapleńni ŭ šmatpaviarchovyja žyłyja damy, paviedamiŭ kiraŭnik haradskoj vajennaj administracyi Siarhiej Łysak.

Pavodle jaho słoŭ, u adnym z damoŭ harać kvatery, jość paciarpiełyja — siarod ich dzieci.

Samamu małodšamu z paciarpiełych dziaciej — 7 miesiacaŭ, dvum inšym — 8 i 14 hadoŭ, paviedamiŭ Siarhiej Łysak. Usie jany znachodziacca ŭ stanie siaredniaj ciažkaści.

Taksama paciarpieŭ 42‑hadovy mužčyna, jaho stan aceńvajecca jak ciažki. 

Kamientary

Ciapier čytajuć

Pamiatajecie Daniłu z Ofisa Cichanoŭskaj, jakomu za dva dni sabrali hrošy na ankałahičnuju apieracyju? Jamu napisaŭ toj samy adnakłaśnik, jaki jaho ŭdaryŭ i z čaho ŭsio pačałosia

Pamiatajecie Daniłu z Ofisa Cichanoŭskaj, jakomu za dva dni sabrali hrošy na ankałahičnuju apieracyju? Jamu napisaŭ toj samy adnakłaśnik, jaki jaho ŭdaryŭ i z čaho ŭsio pačałosia

Usie naviny →
Usie naviny

Biełarus pakazaŭ, dzie kuplaje nievierahodna tannuju harodninu

«Kali jašče raz padymuć, admovimsia ad tura». Biełarusy sutyknulisia z padaražańniem avijabiletaŭ3

«Ryś», «Vola» i «Tarhan»: u 92‑j asobnaj šturmavoj bryhadzie pakazali puchnataje papaŭnieńnie1

Cichanoŭskaja pra adnosiny Polščy i Biełarusi paśla vyzvaleńnia Pačobuta: Miač na baku Łukašenki3

Makron acaniŭ trolinh Trampa Karłam III nakont francuzskaj movy ŭ ZŠA4

Tramp nie choča nasić broniekamizelku z estetyčnych mierkavańniaŭ i nie tolki1

U Pałacy mastactva — ažyjataž. Što tak zacikaviła sotni minčukoŭ15

U minskim naziemnym transparcie zapracavali knopki adkryćcia dźviarej4

«My nie para»: Patap i Naścia Kamienskich abviaścili pra razryŭ5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Pamiatajecie Daniłu z Ofisa Cichanoŭskaj, jakomu za dva dni sabrali hrošy na ankałahičnuju apieracyju? Jamu napisaŭ toj samy adnakłaśnik, jaki jaho ŭdaryŭ i z čaho ŭsio pačałosia

Pamiatajecie Daniłu z Ofisa Cichanoŭskaj, jakomu za dva dni sabrali hrošy na ankałahičnuju apieracyju? Jamu napisaŭ toj samy adnakłaśnik, jaki jaho ŭdaryŭ i z čaho ŭsio pačałosia

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić