Hramadstva

«Nie jem paśla šostaj i kožny dzień rablu «nažnicy». Sakrety badzioraści i historyja žyćcia 99-hadovych siaścior-bliźniatak z Vaŭkavyska

Zusim niadaŭna siostry Lolečka i Tamaračka — mienavita tak jany sami nazyvajuć adna adnu — adznačyli svoj dzień naradžeńnia. Choć imianińnicy i kakietliva žartujuć, što nieprystojna pytacca ŭ damaŭ pra ŭzrost, ličbu ŭsio ž nazyvajuć. Ahučyć jaje spatrebiłasia, kab zafiksavać rekord Biełarusi: samym pažyłym bliźniatkam u krainie spoŭniłasia… 99 hadoŭ. Darečy, dzień naradžeńnia sioleta siostry adznačyli dvojčy i abodva razy z razmacham. Kab daviedacca, jak tak atrymałasia, dy i prosta pahavaryć pra takoje doŭhaje i nasyčanaje žyćcio, Onliner.by adpraviŭsia na ich radzimu — u Vaŭkavysk.

«Kali tata daviedaŭsia, što ŭ jaho dźvie dački, schapiŭsia za hałavu»

Doma ŭ Tamary Antonaŭny za ščodra nakrytym stałom sustrakaje vialikaja siamja: jaje dačka Maryna (pa siamiejnaj tradycyi z łaskavaj mianuškaj Musiečka), ziać, unuki i maleńkaja praŭnučka. Tut, viadoma, nie ŭsio: na dvaich u siaścior 9 unukaŭ i 10 praŭnukaŭ.

Choć Łarysa i starejšaja siastra (naradziłasia na cełych 10 chvilin raniej), ale ŭ siamji tak paviałosia, što jaje zaŭsiody apiakała Tamara. Tak i padčas razmovy jana biare na siabie rolu pavadyra pa samych važnych uspaminach. Łarysa Antonaŭna ŭžo nie tak dobra čuje i tolki pieryjadyčna napaŭsurjozna-paŭžartam pytajecca: «Dy kamu heta cikava? Chopić užo!» Ale sapraŭdy cikava.

Naradzilisia Tamara i Łarysa 22 vieraśnia 1925 hoda. Ale, jak heta časta byvała ŭ toj čas, u pašparcie ŭ abiedźviuch pakazanaja zusim inšaja data — 25 listapada. Rodnyja daviedalisia pra błytaninu tolki sioleta, kali padavali zajaŭku na rekord. Ale nie razhubilisia — vyrašyli adznačyć dzień naradžeńnia dvojčy. Žurnalisty sustrakajucca napiaredadni druhoha «aficyjnaha» śviata, na jakim u domie znoŭ pavinna była sabracca ŭsia siamja.

Łarysa Antonaŭna (źleva) i Tamara Antonaŭna (sprava)

Baćka siaścior Anton byŭ rodam z Vałyni, pracavaŭ mašynistam u Łunincy, dzie i paznajomiŭsia z budučaj žonkaj Maryjaj, jakaja była małodšaj za jaho na 12 hadoŭ. Maci siońniašnich rekardsmienak była sa šmatdzietnaj siamji — starejšaja z 12 dziaciej. I, jak uspaminaje Tamara, vałodała vydatnym hołasam, z 10 hadoŭ śpiavała ŭ carkoŭnym chory. A voś dočkam talent nie pieradaŭsia, pra što jany da hetaha času z uśmieškaj źlohku škadujuć.

Užo razam para pierabrałasia ŭ Vaŭkavysk — pa pracy. Ale na słužbie ŭ baćki dziaŭčynak zdaryłasia avaryja, jamu daviałosia pierakvalifikavacca ŭ ślesara. Im jon i pracavaŭ da apošniaha dnia. Papaŭnieńnia ŭ siamji para čakała cełych vosiem hadoŭ, tamu «dvajniatkam» uzradavałasia asabliva mocna. Bolš dziaciej u siamji tak i nie źjaviłasia.

«U dzień našaha naradžeńnia mama pajšła ŭ les i pryniesła ceły košyk hryboŭ z Kazinaj hary. I navat paśpieła pamyć ich u rečcy, užo adtul jaje i pryvieźli naradžać. Kali naš tatačka daviedaŭsia, što ŭ jaho dźvie dački, schapiŭsia za hałavu! I jaho pieršaje pytańnie było «I što ž mnie ź imi rabić?», — pierakazvaje siamiejnyja padańni Tamara Antonaŭna.

Ale, pa pryznańni hieraini, ad adsutnaści synoŭ baćka ŭsio ž taki nie pakutavaŭ: dočki byli jaho «maleńkimi pamočnikami». Razam ź im i ŭ les pa materyjały chadzili, i ŭ majsterni mahli padmahčy.

Darečy, siostry ŭžo amal stahodździe bieražliva zachoŭvajuć relikviju — maleniečki dziciačy čaravičak. Nieviadoma, čyj ź ich jon i čamu tolki adzin, ale bierahuć jaho vielmi staranna. Jak i svajo pieršaje fota — jano staić u ramcy na bačnym miescy.

— Hladzi, Lolečka, jak ty mianie za ručku trymaješ! — pierahavorvajucca pamiž saboj siostry.

Pieršy ŭspamin u bliźniatak taksama ahulny — jarki, ale chvalujučy. Baćka ŭłasnymi rukami zrabiŭ dla ich vazok, u jaki možna było zaprahać kozačak. Ale nie ŭtrymaŭ jaho na vysokaj hary, furmanka pierakuliłasia i nakryła dziaŭčynak. Z taho momantu abiedźvie siastry pačali zaikacca, za što susiedskija dzieci dražnili ich «zaikami».

Kab spravicca z prablemaj, mama pačała vadzić dačok pa znacharak — ad Łuninca da Vilni. Ale nijakija zamovy i nastojki nie spracavali, dapamoh tolki čas: z uzrostam zaikańnie ŭ abiedźviuch prajšło bieź śledu.

Pakul dziaŭčynki staleli, Vaŭkavysk, jak i ŭsia Zachodniaja Biełaruś, byŭ u Polščy, i siostry paśpieli skončyć siem kłasaŭ polskaj škoły. Potym ich šlachi źlohku razyšlisia: Łarysa pastupiła ŭ dziaržaŭnuju himnaziju, a Tamara — u pryvatnuju, kupieckuju. I praz 85 hadoŭ siostry pamiatajuć, kolki kaštavała ich navučańnie: 10 i 30 złotych.

Paśla ŭvachodžańnia Zachodniaj Biełarusi ŭ skład BSSR u 1939 hodzie dziaŭčynkam daviałosia znoŭ viarnucca ŭ škołu — na dva kłasy maładziej, kab asvoić inšuju vučebnuju prahramu.

U dzień pačatku vajny 15-hadovaja Tamara była ŭ pijanierskim łahiery. Pucioŭku tady dali tolki adnamu dziciaci, i ŭ siamji vyrašyli, što pajedzie jana. Tak siostry razłučylisia na try z pałovaj hady.

«Try z pałovaj hady kožnaja nie viedała, ci žyvaja druhaja»

Kali razmova padbirajecca da pieryjadu Vialikaj Ajčynnaj vajny, uspaminy dajucca hierainiam kudy składaniej. Niekalki razoŭ Tamara Antonaŭna nie moža ŭtrymacca ad śloz: tady joj daviałosia pieražyć samaje doŭhaje ŭ žyćci rasstańnie ź siamjoj, asabliva składana davałasia rastańnie ź siastroj.

Jany abiedźvie ničoha nie viedali adna pra adnu na praciahu niekalkich hadoŭ. Jak užo zhadali, 22 červienia 1941 hoda Tamara znachodziłasia ŭ pijanierskim łahiery niedaloka ad Hrodna. Adtul usich dziaciej pieššu nakiravali na čyhunačnuju stancyju ŭ Lidu — na evakuacyju. Pad Mastami hrupa trapiła pad bambiožku, i da stancyi dabralisia tolki 10 čałaviek. Rodnym pra heta było nieviadoma.

— My byli ŭ letnich sukienkach, vielmi mierźli. Nas prytulili vajskoŭcy, my siadzieli prosta ź imi ŭ akopach. Jany addali nam svaje himnaściorki i dali z saboj u darohu cukar. A nam navat niama kudy było jaho nasypać, tak i lažaŭ pa kišeniach. I my adpravilisia ŭ evakuacyju, — uspaminaje Tamara Antonaŭna.

U Minsku ŭ vahon zahruzili paranienych. Daroha, pa ŭspaminach hieraini, była doŭhaj, ciažkaj i hałodnaj — ratavaŭ tolki toj samy cukar. Zatoje pa prybyćci prosta na pieronie byli nakrytyja stały — prybyŭšyja źjeli ŭsio.

Tamara apynułasia ŭ Haradziščanskim rajonie Pienzienskaj vobłaści, dzie byłych školnikaŭ raźmierkavali pa kałhasach.

— Mianie ŭziała da siabie dadomu kuratnica ciotka Oksia. Jana žyła adna, syn užo byŭ u vojsku. I ja razam ź joj pracavała ŭ kuratniku. My ź joj žyli vielmi družna. Jakaja jana dobraja žančyna była! Praca była ciažkaja, zatoje ŭ nas zaŭsiody była ježa. Ale my abiedźvie nie lubili jajki, tamu rabili ź ich prasnaki. Kali my raźvitvalisia, jana raspłakałasia. A ja dahetul škaduju, što tady nie pacałavała joj ruki, — na hetym momancie nie moža strymać ślozy sama Tamara Antonaŭna.

U Pienzienskaj vobłaści jana paśpieła z adznakaj skončyć siem kłasaŭ. Tamu joj prapanavali pajści vučycca dalej, ale junaja dziaŭčyna doŭha admaŭlałasia: niama ŭ čym było chadzić na vučobu. Z abutku ŭ dostupie byli tolki łapci, jakija jana nikoli da hetaha navat nie bačyła.

Ale atrymałasia zdabyć vialikija mužčynskija halošy, i na vučobu Tamara ŭsio ž pajšła — na kursy rachunkavodaŭ.

Pra los rodnych dziaŭčyna daviedałasia niezadoŭha da taho, jak adpravicca dadomu. Baćki i siastra ŭsiu vajnu praviali ŭ Vaŭkavysku.

Na ščaście, usie byli žyvyja. Daroha nazad choć i była bolš radasnaj, ale prachodziła taksama ciažka. Tamara zmahła ŭładkavacca treciaj na vierchniaj palicy.

— Boža, Vaŭkavysk zrabiŭ takoje strašnaje ŭražańnie: zastałasia tolki pałova vakzała… u mianie byli doŭhaja śvitka, pašytaja z koŭdry, vaŭnianyja pančochi da kalena i bryzientavyja tufli, a za śpinoj — miašok z sucharami.

Kali ja vybirałasia ź ciahnika, u mianie ŭ hetaj tufli advaliłasia padešva. I ja dumała: jak ža ja hety apošni adrezak šlachu dajdu? Pryjšłosia vałačy nahu ŭvieś šlach da chaty.

Pry hetym Tamara paśpieła zarabić niemaleńkuju sumu-jak ciapier pamiataje, 200 rubloŭ — i stać členam kałhasa, što dla takoj maładoj dziaŭčyny było vielmi važnym dasiahnieńniem.

— Kali ja zachodziła ŭ bramku, začapiłasia miaškom i nie mahła prajści. Zdaloku ŭbačyła mamu i klikała jaje z usich sił, — surazmoŭnica i ciapier pamiataje hety dzień, jak byccam jon byŭ źniaty na videa.

— Jana skinuła ź mianie hety miašok, i my narešcie abnialisia. I jana pačała kryčać: «Anton, Anton, chutčej, naša dačka pryjechała». A tata taki ŭ nas flehmatyk byŭ, nikoli nie śpiašaŭsia. I navat u hetaj situacyi nie zrabiŭ vyklučeńnie, — praciahvaje Tamara Antonaŭna pad ahulny śmiech.

Baćki

«Jany ŭsio žyćcio nie mahli adna biez adnoj. Kali ceły tydzień nie bačylisia — katastrofa»

12 śniežnia 1944 hoda Tamara Antonaŭna ŭładkavałasia sakratarom na chlebazavod. A ŭ lutym na zavodzie daviedalisia, što jana paśpieła skončyć kursy rachunkavodaŭ, i pieraviali na pasadu buchhałtara. Tam jana i pracavała ŭsio žyćcio, ni razu nie źmianiŭšy miesca pracy.

Darečy, mienavita chlebazavod i źvioŭ jaje z budučym mužam Alaksandram.

— Moj Saša, — pakazvaje na padborku fatahrafij za svajoj śpinoj Tamara Antonaŭna.

— Kali jon u 1946 hodzie demabilizavaŭsia z vojska, jamu ŭžo niama da kaho było viartacca dadomu ŭ viosku. Tamu jon pryjechaŭ u Vaŭkavysk da siabra. Tak nas i źvioŭ los. Ale zamuž ja vyjšła tolki ŭ 1950-m — čatyry hady ź im siabravała.

Rodnyja padkazvajuć: «Raskažy, jak tabie son pryśniŭsia, što jon ciabie praz rečku pieravodzić».

— Tak, ja jaho zhadała. Tady i pahadziłasia. Ryzyknuć. Pamiataju, staić jon la bramki i kaža: «Mnie ŭžo dadomu źjazdžać treba. Što mnie rabić? Adkažy choć što-niebudź». Tak ja i zdałasia. Viasielle vialikaje zhulali: u tym pakoi ŭ dva rady stały stajali.

— A zamuž pa kachańni vychodzili?

— Oj, ja i nie viedaju ŭžo, — admachvajecca Tamara Antonaŭna. — Lepš pra Łarysačku pasłuchajcie. A Łarysačka maja, nie dumajcie sabie, nie śpiašałasia zamuž vychodzić. Pajšła vučycca ŭ viačerniuju škołu, a potym pajechała ŭ Kijeŭ, u miedinstytut, jaki skončyła z adznakaj. Stała stamatołaham. Lolečka maja — caca. Ja pajšła pracavać, a Lolečka pajšła vučycca, treba było dapamahać joj.

U siamji jość sakretny padzieł: Lola — dziełavaja modnica (siamiejnaja mianuška — pani Lola, navat ciapier jana vybiraje dla siabie efiektny hałaŭny ŭbor), Tamara — apiakujecca joj.

Ale heta chutčej padstava dla lohkaj ironii: na praciahu ŭsiaho žyćcia siostry byli vielmi blizkija. Jany i ciapier padčas razmovy ŭ pieršuju čarhu źviartajucca adzin da adnaho.

— Lubiła Lolečku zaŭsiody vielmi! Spačatku ja joj dapamahała, tamu što ja zastałasia z mamaj žyć, a jany z mužam u svoj dom pierajechali. Potym — bo jana rana zaŭdavieła. Muž u jaje taksama dobry byŭ, budaŭnikom pracavaŭ. Paznajomilisia jany na našym viasielli. Apošni fakt akazvajecca adkryćciom dla ŭsioj siamji: hetaha punkta ŭ siamiejnych lehiendach jašče nie było.

Darečy, dom, u jakim žyvie Tamara Antonaŭna, taksama chutka adznačyć 100-hadovy jubilej: jaho budavali, kali dziaŭčynki źjavilisia na śviet. Učastak byŭ absalutna pustym.

— Baćki ŭziali hety ŭčastak. Tut ničoha nie było, navat kałodzieža. Hadami nasili vadu zdaloku, palivali sad. Vialikimi pracaŭnikami byli abodva!

Zaraz na druhoj pałovie ŭčastka žyvie dačka Musia ź ziaciem. Vokny raźmieščany tak, što možna z adnaho doma pryhladać za tym, što adbyvajecca ŭ inšym.

U čym sakret daŭhalećcia siaścior? Z adnaho boku, recept davoli zrazumieły, z druhoha — kab prytrymlivacca jaho, treba prykładać namahańni (znoŭ nijakaj čaroŭnaj tabletki). Hreje dušu tolki toje, što i ŭ doŭhažycharak jość svaje słabaści.

— Ja vielmi lublu pajeści! Ustaju ranieńka, tamu što ŭžo chaču jeści, — śmiajecca Tamara Antonaŭna. — Śniadanak rablu sabie sama. Ustaju, pju harbatu i try buterbrody: dva na čornym chlebie i adzin na biełym. Abied mnie prynosić Musiečka ci moj lubimy ziać. A viačeraju ja zaŭsiody da šostaj viečara! Poŭnaj ja nikoli nie była. Usio žyćcio vykonvała praktykavańni. I ciapier rablu fizkulturu prama ŭ łožku, tolki krychu mienš.

Ale jość try abaviazkovyja praktykavańni. Naprykład, «nažnicy», kali padymaješ nohi ŭvierch i zavodziš kryž-nakryž. A jašče vielmi lublu varušyć palcami, kab nohi mianie lepš trymali.

Tamara Antonaŭna zaŭsiody lubiła nie tolki smačna pajeści, ale i hatavać. Usie blizkija sychodziacca ŭ adnym: hałoŭnaja strava — faršyravany ščupak. Bałazie i muž, i ziać — zaŭziatyja rybaki.

Akramia dnia naradžeńnia siaścior, vialikaja siamja abaviazkova źbirajecca ŭ Vaŭkavysku na Vialikdzień.

Tamara i Łarysa ŭsie śviaty adznačali i praciahvajuć adznačać tolki razam.

— Jany ŭsio žyćcio nie mahli adzin biez adnaho. Kali ceły tydzień nie bačylisia — katastrofa. Railisia va ŭsim. Navat sukienku spačatku siastry treba było pakazać i tolki potym vyrašać, ci kuplać, — raspaviadajuć blizkija.

Naprykancy rodnyja prosiać Tamaru Antonaŭnu ździvić haściej: jana da hetaha času idealna pamiataje vieršy, jakija ź imi ŭ dziacinstvie razam razvučvała mama. A jašče — prypieŭki.

Darečy, sioleta siostry prasłavilisia ŭ Internecie: unučki zaviali dla babul akaŭnt u tyktoku. Pakul u im try videa, ale adzin z rolikaŭ — z uručeńniem siertyfikata ab rekordzie — nabraŭ užo 1,4 młn prahladaŭ i bolš za 220 tys. łajkaŭ. Zamiłavała karystalnikaŭ sacsietak i jašče adno videa z maksimalna aptymistyčnaj frazaj: «maładość prajšła, a staraść tolki pačynajecca».

@twins_99_years Čto my staryje takije??? #twins #tomačkailolečka #riekordbiełarusi #novostisiehodnia #babuškižhut ♬ orihinalnyj zvuk - Babuški-bliźniaški

Kamientary

Ciapier čytajuć

Pucin: Dzie stupaje naha ruskaha sałdata, heta naša

Pucin: Dzie stupaje naha ruskaha sałdata, heta naša

Usie naviny →
Usie naviny

Na elektrobusach MAZ pačnuć stavić ałkazamki. Što heta takoje?3

U Śviata-Jelisaviecinski manastyr pryjšli z pravierkami6

Urad biare pad uzmocnieny kantrol ceny na miasa, małako i kandytarskija vyraby6

Tramp uziaŭ dva tydni, kab vyznačycca adnosna Irana24

U akupavanym Krymie znoŭ pradajuć znakamituju «Masandru»3

Kiraŭnica rasijskaha Centrabanka zajaviła pra vyčarpańnie apošnich resursaŭ rostu rasijskaj ekanomiki16

Va Ukrainie pryznačyli novaha kamandujučaha Suchaputnymi vojskami2

Źjaviŭsia ŭkaz, jaki dazvalaje pryvatyzavać arendnaje žyllo1

Iran i ZŠA niepublična viali pramyja pieramovy paśla ŭdaraŭ Izraila

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Pucin: Dzie stupaje naha ruskaha sałdata, heta naša

Pucin: Dzie stupaje naha ruskaha sałdata, heta naša

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić