Zdareńni11

U Rahačovie chłopčyk źjechaŭ na ciubinhu ŭ Dniapro i ledź nie patanuŭ

U Rahačovie piacihadovy chłopčyk ledź nie patanuŭ, źjechaŭšy na ciubinhu ŭ Dniapro, piša «Svabodnaje słova», kudy źviarnuŭsia baćka dziciaci.

Siamja ź piacihadovym synam, viartajučysia dadomu, pa prośbie chłopčyka vyrašyła zrabić prypynak na horcy la Dniapra, jakuju ablubavali miascovyja žychary dla zimovych zabaŭ. Baćka dastaŭ ciubinh.

«Jak atrymałasia, što syn imhnienna apynuŭsia na vatrušcy, adrazu nie zrazumieŭ. Chutčej za ŭsio, jon paśliznuŭsia. Ciubinh z małym pakaciŭsia z horki», — raspavioŭ žychar rajcentra.

Mužčyna kinuŭsia naŭzdahon, ale chutkaść ciubinha była nastolki vialikaja, što darosły nie zmoh dahnać jaho. Ciubinh ź dziciem vylecieŭ u pramyviny Dniapra, i płyń pačała vynosić chłopčyka. Na dapamohu kinuŭsia mužčyna, jaki taksama byŭ na horcy z synam. Jon dapamoh chłopčyku vybracca na bierah.

Kamientary1

Ciapier čytajuć

Čamu insulty maładziejuć? Tłumačyć śpiecyjalistka1

Čamu insulty maładziejuć? Tłumačyć śpiecyjalistka

Usie naviny →
Usie naviny

Biełaruski internet pad botami: jak ich raspaznavać i što ź imi robiać20

«Kamunizm — heta sistema-niaŭdačnica, i tak budzie zaŭsiody». Tramp vystupiŭ z pramovaj na śviatkavańni 250‑hodździa niezaležnaści ZŠA17

70‑hadovy piensijanier vydaŭ svoj pieršy raman sam. «Tea z Hołdena» staŭ biestseleram

Tramp 1 hadzinu i 25 chvilin havaryŭ z Pucinym2

Ci škodna siadzieć, zakinuŭšy nahu na nahu?2

Francyja minimalna pieramahła Parahvaj i vyjšła ŭ čverćfinał6

«Ty ŭ nas u Biełarusi!» — «Ja mamu tvaju ja*aŭ». Hościu z Ałtaja nie spadabałasia zaŭvaha za kinuty ŭ centry Minska niedakurak55

Paviedamleńnie, što na fest u Budsłavie pryjazdžaŭ mitrapalit Vienijamin, było pamyłkovym16

Na Sož spuścili «Pasiejdona». U Homieli stvaryli sučasny ciepłachod z soniečnymi panelami i pieršym u Biełarusi vadamiotnym ruchačom4

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Čamu insulty maładziejuć? Tłumačyć śpiecyjalistka1

Čamu insulty maładziejuć? Tłumačyć śpiecyjalistka

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić