Ježa22

Sapraŭdnaja biełaruskaja kuchnia: Kapusta kvašanaja pa-kamaroŭsku

(atrymana ad handlarak kvašanaj kapustaj na Kamaroŭcy)

3 kh kapusty, 1,5 ł vady, 90 h (3 st. łyžki) bujnoj soli, morkva i kmien da hustu.

Našatkavać kapustu, nacierci morkvu. Pieramiašać kapustu z morkvaj i kmienam, nie pieracirajučy. Skłaści ŭ pasudzinu, pasypać sollu. Zalić haračaj kipiačonaj vadoj. Prycisnuć hniotam. Trymać pasudzinu ŭ ciopłym miescy troje sutak, kožny dzień 1–2 razy pratykajučy, naprykład, skałkaj ci čystaj pałkaj, kab vychodzili hazy. Potym raskłaści ŭ słoiki i trymać u ladoŭni ci ŭ lochu.

Važna raskłaści kapustu pa słoikach mienavita praz troje sutak, tady jana ŭdasca vydatnaja pa smaku i chrabustkaja.

Kamientary2

Ciapier čytajuć

Łukašenka znajšoŭ niezvyčajnyja słovy dla spačuvańnia Chamieniei: «vierałomnaja ataka»28

Łukašenka znajšoŭ niezvyčajnyja słovy dla spačuvańnia Chamieniei: «vierałomnaja ataka»

Usie naviny →
Usie naviny

Statkievič zaklikaŭ jeŭrapiejcaŭ stvaryć i ŭzbroić Biełaruski dobraachvotnicki korpus59

«Usiu spravu žyćcia — usio razburyli». Što viadoma pra spravu vydańnia «Inteks-Pres», redaktary jakoha atrymali vialikija turemnyja terminy1

Łosik raskazaŭ, jak epična spaliŭsia padsadny aryštant u kamiery SIZA KDB3

«Ramantyka skončyłasia, navat nie pačaŭšysia»: jak minčuki pierajechali ŭ hłuš6

Supracoŭniki słužby evakuacyi adździalilisia ad «Bajsoła». Ciapier budzie ProEvac4

U Biełastoku źbili dvuch biełarusaŭ. Jany «abmianialisia vietlivaściami» ź nieznajomkaj, a taja paskardziłasia dvum chłopcam7

Pavieł Sieviaryniec anansavaŭ abjadnańnie Chryścijanskaj demakratyi, jakaja raskałołasia, pakul jon byŭ źniavoleny6

«Vy pryjšli siudy łochami, a staniecie drapiežnikami». Jak pracujuć minskija koł-centry skamieraŭ17

Pad Rečycaj «Reno» sutyknuŭsia z furaj: zahinuła maci z 10‑hadovym synam

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Łukašenka znajšoŭ niezvyčajnyja słovy dla spačuvańnia Chamieniei: «vierałomnaja ataka»28

Łukašenka znajšoŭ niezvyčajnyja słovy dla spačuvańnia Chamieniei: «vierałomnaja ataka»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić