Litaratura11

Niamiecki pierakładčyk atrymaŭ Lajpcyhskuju knižnuju premiju za pracu ź biełaruskim tvoram

Tomas Vajler staŭ łaŭreatam Lajpcyhskaj knižnaj premii za najlepšy pierakład. Jon uznaharodžany za pierakład ź biełaruskaj movy knihi «Ja z vohniennaj vioski…» Alesia Adamoviča, Janki Bryla i Uładzimira Kaleśnika, piša «Radyjo Svaboda».

Tomas Vajler u Lajpcyhu. Fota: «Radyjo Svaboda»

Napiaredadni inšuju prestyžnuju premiju na tradycyjnym Lajpcyhskim knižnym kirmašy, «Za ŭkład u jeŭrapiejskaje parazumieńnie», atrymaŭ biełaruski piśmieńnik Alhierd Bacharevič za knihu «Sabaki Jeŭropy». Jahonuju knihu na niamieckuju movu taksama pierakłaŭ Tomas Vajler.

«Voś ža, dźvie z čatyroch (!) najvažniejšych knižnych premij vystavy dastalisia sioleta biełaruskim kniham u niamieckim pierakładzie», — ciešycca ŭ fejsbuku z hetaj nahody Bacharevič.

Tomas Vajler (Thomas Weiler) — niamiecki litaraturny pierakładčyk z polskaj, rasiejskaj i biełaruskaj moŭ. Žyvie ŭ Lajpcyhu. Ź biełaruskaj movy pierakłaŭ, siarod inšaha, raman Alhierda Bachareviča «Saroka na šybienicy», vieršy Uładzimira Arłova, Alesia Razanava, Viery Burłak i inšych.

Kamientary1

  • babrujčanin
    28.03.2025
    Cudoŭna..

Ciapier čytajuć

«Jana nie vyhladała ščyraj, była ŭ mascy». Paŭlučenka pra sustreču Kaleśnikavaj ź biełaruskimi žurnalistami21

«Jana nie vyhladała ščyraj, była ŭ mascy». Paŭlučenka pra sustreču Kaleśnikavaj ź biełaruskimi žurnalistami

Usie naviny →
Usie naviny

Jochanes Kłeba vyjhraŭ vośmy załaty miedal. Jon staŭ razam ź vialikimi2

77‑hadovy kiroŭca elektraskutara trapiŭ pad aŭtamabil u Minsku

Pamiatajecie Taćcianu Zareckuju, jakaja sa skandałam zvalniałasia z Kabinieta Cichanoŭskaj? U Estonii jaje padazrajuć u machlarstvie54

Za palityku asudzili Mikitu Bieražkova, byłoha pres-ataše chakiejnaha «Dynama» i syna eks-redaktara «Presboła»

«Minsktrans» nazvaŭ pryčyny prablem z tralejbusami3

Advakata Alaksieja Kierola asudzili pa palityčnaj kryminałcy2

U ciahniku Viciebsk—Minsk pjany pasažyr udaryŭ spadarožnika nažom u šyju1

Pamior rasijski piśmieńnik Roj Miadźviedzieŭ2

Mackievič — Prakopjevu: Cichanoŭski — taksama indyvidualny hulec, syšlisia dźvie adzinoty. U vas abodvuch ničoha nie atrymajecca25

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Jana nie vyhladała ščyraj, była ŭ mascy». Paŭlučenka pra sustreču Kaleśnikavaj ź biełaruskimi žurnalistami21

«Jana nie vyhladała ščyraj, była ŭ mascy». Paŭlučenka pra sustreču Kaleśnikavaj ź biełaruskimi žurnalistami

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić