Što značyć słova «ŭbuntu» i čamu jano važnaje dla biełarusaŭ. Natchnialnaja historyja ad Malavanyča
Alaksandr Ždanovič, viadomy mnohim pa «Kałychancy» jak Malavanyč, ciapier robić tyktoki ŭ adnym z kanałaŭ «Našaj Nivy». U apošnim ź ich jon patłumačyŭ značeńnie słova «ŭbuntu».
Adnojčy adzin antrapołah prapanavaŭ dzieciam afrykanskaha plemia pahulać u hulniu. Jon pakłaŭ košyk sa smačnaj sadavinoj i skazaŭ: «Pieršy, chto dabiažyć da dreva, atrymaje košyk».
Kali jon padaŭ im sihnał dla startu, jon byŭ ździŭleny tym, što dzieci pajšli razam, trymajučysia za ruki. Jany razam dajšli da dreva i padzialili sadavinu paroŭnu.
Antrapołah spytaŭ u ich: «Čamu vy tak zrabili, kožny ž z vas mieŭ mahčymaść zajmieć uvieś košyk całkam».
Dzieci adkazali: «Ubuntu!»
«Ubuntu» na ich movie aznačaje: «Ja jość, tamu što my jość». Heta značyć: jak možna być ščaślivym, pakul astatnija niaščasnyja?
«Usio budzie dobra, daražeńkija, — padsumoŭvaje Malavanyč, — pakul my jość i my razam! Ubuntu!»
-
Babaryka turemščykam: «U mianie było, ciapier niama, ale jość šaniec, što budzie. A ŭ vas nie było, niama i nie budzie. I ŭ vašych dziaciej nie budzie»
-
«Mnie kazali: ty havoryš jak kanadski emihrant». Siarhiej Šupa raskazaŭ pra Vilniu 90-ch, paraŭnańnie litoŭskaj litaratury ź biełaruskaj i adroźnieńni pamiž narodami
-
Łukašenka pavodzić siabie ŭ «makdonaldsie» jak u savieckaj stałoŭcy. I dumaje, što heta kruta
Ciapier čytajuć
Babaryka turemščykam: «U mianie było, ciapier niama, ale jość šaniec, što budzie. A ŭ vas nie było, niama i nie budzie. I ŭ vašych dziaciej nie budzie»
Kamientary