Hramadstva

Minuła 4 dni, jak KDB zabraŭ vydaŭca Źmitra Kołasa. Źviazana sa spravaj pra Mačuliščy?

Infarmacyja, što Źmicier Kołas zatrymany, źjaviłasia 4 sakavika. Ci vystaŭlenaje jamu abvinavačvańnie, nieviadoma. Raniej zatrymańnie źviazvali z vydavieckaj dziejnaściu, paśla źjavilisia mierkavańni pra suviaź z padziejami vakoł dyviersii ŭ Mačuliščach.

Źmicier Kołas. Fota: pushlib.org.by

Znajomyja Źmitra Kołasa raskazali «Našaj Nivie», što vydaviec na svabodu jašče nie vyjšaŭ. 4 sakavika ŭ jaho kvatery adbyŭsia pieratrus, a paśla jaho zakančeńnia haspadara zabrali. Zhodna z zakanadaŭstvam, abvinavačvańnie pavinna być vystaŭlenaje na praciahu troch dzion paśla zatrymańnia. Nieviadoma, ci trapiŭ da aryštavanaha advakat. Pavodle zakanadaŭstva, abvinavačvańnie vystaŭlajecca ŭ prysutnaści abaroncy ci zakonnaha pradstaŭnika źniavolenaha.

5 sakavika niechta z supracoŭnikaŭ vydaviectva «Źmicier Kołas» u sacyjalnych sietkach paviedamiŭ ab prypynieńni dziejnaści, a krynica z knižnych kołaŭ paćvierdziła, što Kołas i jaho drukar — u Kamitecie dziaržaŭnaj biaśpieki.

Z 5 sakavika źviestak pra los Źmitra Kołasa niama. Jaho zatrymańnie nie było paćvierdžanaje praŭładnymi miedyja ci telehram-kanałami siłavikoŭ.

Nieviadoma, što Kołasu inkryminujecca. Mahčyma, jaho zabrali, bo drukar ź jahonaha vydaviectva byŭ zatrymany pa spravie ab dyviersii suprać rasijskaha samalota-navodčyka ŭ Mačuliščach. Proźvišča drukara — Aleh Syčoŭ. Ułady zajavili, što hramadzianin Ukrainy Mikałaj Šviec, jakoha łukašysty abvinavacili ŭ datyčnaści da dyviersii, byŭ zatrymany ŭ domie Aleha Syčova ŭ vioscy Čarciaž Baraŭlanskaha sielsavieta.

Pakul hetaj infarmacyi nie było, znajomyja Kołasa mierkavali, što nahodaj dla zatrymańnia moh stać zbornik «Vyzvalenyja i zaniavolenyja. Polska-biełaruskaje pamiežža 1939—1941 hadoŭ u dakumientach biełaruskich archivaŭ». Jon zjaviŭsia ŭ śpisie ekstremisckich materyjałaŭ 17 studzienia 2023 hoda pa rašeńni suda Centralnaha rajona Minska. Jaho pryznańnie ekstremisckim — častka šyrokaj kampanii łukašystaŭ pa pierapisvańni historyi.

66-hadovy Źmicier Kołas, syn litaraturnaha krytyka Hieorhija Kołasa i brat kinarežysiora i piedahoha Uładzimira Kołasa, zrabiŭ sabie imia jašče ŭ 1980-ja pierakładami z francuzskaj movy na biełaruskuju. Z 1990-ch Kołas zajmajecca vydavieckaj spravaj.

Vydaviectva «Źmicier Kołas» viadomaje knihami suśvietnaj paezii, prozy, dramaturhii ŭ najlepšych biełaruskich pierakładach.

Šyrokaje pryznańnie atrymała knižnaja sieryja vydaviectva «Paety płaniety». U cykle vyjšła 100 vieršavanych zbornikaŭ najvydatniejšych paetaŭ śvietu — u pryvatnaści, Hijoma Apalinera, Uiljama Błejka, Hienrycha Hajne, Hieorha Hajma dy inšych, — u pierakładzie na biełaruskuju movu.

Akurat 28 lutaha prajšła prezientacyja 100-ha vypusku sieryi.

Čytajcie taksama: 
Vydaviectva «Źmicier Kołas» časova prypyniaje svaju dziejnaść. Jość źviestki, što Źmicier Kołas — u KDB

Kamientary

Ciapier čytajuć

U Breście kiroŭca maršrutki hulaŭ u anłajn-kazino padčas pajezdki

U Breście kiroŭca maršrutki hulaŭ u anłajn-kazino padčas pajezdki

Usie naviny →
Usie naviny

Tajłand nanios avijaŭdary pa kambadžyjskich vajennych celach na sprečnaj miažy dźviuch krain2

Vyjšła ščyraja kniha pra emihracyju vačyma 25‑hadovaj supracoŭnicy EPAMa9

Navukoŭcy atrymali pieršaje śviedčańnie chimičnaj reakcyi, jakaja mahła zapuścić praces stvareńnia žyćcia na ziamli

Starejšy syn Trampa dapuściŭ, što baćka moža pakinuć mirny praces va Ukrainie16

Cmiechajoha: mastactva vyklikać śmiech štučna2

Łukašenka na pieramovach u Amanie ŭstaviŭ takoje słova, što pierakładčyca na arabskuju razhubiłasia8

U Lidzie pabralisia šlubam 15‑hadovyja chłopiec i dziaŭčyna. Samaj maładoj mamie Hrodzienščyny taksama 156

Frydman: Trampa całkam zadavolić aŭtarytarny režym u Minsku, jaki praciahnie aryjentavacca na Rasiju17

«U płanie byli jašče niekalki krain». Maršrut Łukašenki składali tak, kab nie nadta biła pa zdaroŭi5

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

U Breście kiroŭca maršrutki hulaŭ u anłajn-kazino padčas pajezdki

U Breście kiroŭca maršrutki hulaŭ u anłajn-kazino padčas pajezdki

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić