U Homieli na prypynku kala vadajomu miascovy žychar pakinuŭ pasłańnie rybakam. Što tam?
Niahledziačy na toje, što mocnyja marazy ŭžo prajšli, amatary rybnaj łoŭli ŭsio jašče vychodziać na lod. U pryvatnaści — na karjery pa vulicy Narodnaha apałčeńnia na Sielmašy ŭ Homieli, pišuć «Mocnyja naviny».

Na prypynku pobač z vadajomam amataram rybnaj łoŭli pakinuli pasłańnie, fota jakoha dasłaŭ padpisčyk «Mocnych Navin».
«Spadary rybaki! Kali ŭ vas jość sumleńnie, praburycie łunki pa ŭsioj daŭžyni karjera, ustaŭcie čarot, abrezany z dvuch bakoŭ, kab pastupaŭ kisłarod. Kali vy hetaha nie zrobicie, budzie p***», — havorycca ŭ pasłańni.

Vidać, niechta ź miascovych žycharoŭ pieražyvaje, kab nie było zamoru ryby.
Kamientary
2) "Kali vy hetaha nie zrobicie, budzie p***», — havorycca ŭ pasłańni." -- "p***»" -- heta dobračytajemaje słova "praducha". Ale pry napisańni teksta dziadula na emocyjach pabłytaŭ dva słovy ŭ hetym pracesie: "Zaducha" i "praducha". "Zaducha" aznačaje "zadychnucca" (h.zn. biez kisłaroda ryba pamre), a "praducha" aznačaje advarotnaje -- pastupleńnie kisłaroda ŭ vadu. Dziadula apisvajučy praces padačy kisłaroda (vyrazać łunki, ustavić čaracinku) apisaŭ "praduchu", ale ad chvalavańnia pastaviŭ "kali vy hetaha NIE zrobicie", što źmianiła sens na supraćlehły.