Mova9494

Jak budzie «čieburaška» pa-biełarusku?

U sacyjalnaj sietcy «VKontakte» dziejničaje niezvyčajnaja supołka amataraŭ biełaruskaj movy, jakija vynajšli svoj recept jaje raspaŭsiudu.

Stvaralniki supołki «Ja ♥ biełaruskuju movu» vynachodziać cikavyja i jaskravyja zdymki peŭnych pradmietaŭ, kazačnych piersanažaŭ, žyvioły i raślinaŭ dy padpisvajuć ich pa-biełarusku. Heta, pavodle siabroŭ hrupoŭki, musić spryjać zapaminańniu novych biełaruskich słovaŭ u tych, chto nie karystajecca movaju štodzionna, ale chacieŭ by jaje vyvučyć.

U supołcy ŭžo źjaviłasia aryhinalnaje fota z žabianiom, ahrestam, ślimakom i navat Papiałuškaju.
Pavodle administrataraŭ supołki, adzin z samych viadomych multyplikacyjnych piersanažaŭ časoŭ Savieckaha Sajuzu — čaburaška — musić pravilna nazyvacca pa-biełarusku apachavełak.

Adkul uziaŭsia «čaburaška»?

Čaburaška — całkam vydumany piersanaž knihi Eduarda Uśpienskaha «Krakadził Hiena i jahonyja siabry». Heta istota ź vializnymi vušami, vialikimi vačyma i karyčnievaju poŭściu, jakaja chodzić na zadnich łapach. Zhodna z pradmovaju da knihi, čaburaškaju nazyvałasia brakavanaja cacka ź dziacinstva aŭtara — heta byŭ dziŭny źviarok, jaki nahadvaŭ i miadźviedzia, i zajca ź vialikimi vušami.

Pavodle knihi, baćki aŭtara śćviardžali, što heta — nie viadomy navucy źvier, jaki žyvie ŭ haračych trapičnych lasach. U asnoŭnym tekście čaburaška — sapraŭdy nieviadomy trapičny źviarok, jaki trapiŭ u vialiki horad u skryni z apielsinami. Dyrektar kramy, u jakim adkryli skryniu, nazvaŭ jaho čaburaškaju, bo źviarok, abjeŭšysia apielsinaŭ, pastajanna padaŭ (čaburachaŭsia).

Apachavełak u internet-prastory?

U siecivie najmieńnie «apachavelak» aktyŭna vykarystoŭvajuć karystalniki raznastajnych forumaŭ dy błohaŭ, praŭda, što jany razumiejuć pad hetym słovam, zhadać ciažka. Vykarystoŭvacca heta słova taksama i dla nazyvańnia zhadanaha čaburaški. Tak, praciŭniki pašyreńnia ŭžyvańnia biełaruskaj movy strašać jaje prychilnikaŭ niezrazumiełaściu mienavita słova «apachavełak».

Na adnym z forumaŭ havorka idzie pra «apašavełka i alihatara Hienadzia».

Sustrakajecca ŭ siecivie taksama padobnaje — «ašavełak», jakim internaŭty akreślivajuć niaŭmieku, niazhrabnaha i niaŭkludnaha čałavieka.
«A toj, chto nie moža navat sała pakroić, chiba ž heta mužčyna? Ašavełak niejki», — piša adzin z kamientataraŭ «Žyvoha žurnału». U takim značeńni, padajecca, hetaje słova mahło b być biełaruskim adpaviednikam «čaburaški», jakoha nazvali tak tolki tamu, što toj nie moh stajać na miescy.

Ci pryžyviecca słoŭca?

Movaznaŭca Źmicier Saŭka ličyć, što słova «apachavełak» mahło b pryžycca ŭ biełaruskaj movie pry adpaviednaj papularyzacyi. Ale, na dumku admysłoŭca, štučna raspaŭsiudžvać jaho nie varta. «Treba padkreślić, adnak, kreatyŭnaść biełarusaŭ, jakija hetkim aryhinalnym čynam pryciahvajuć uvahu i papularyzujuć rodnuju movu», — adznačyŭ linhvist.

Kamientary94

Ciapier čytajuć

«Pra niešta my nie havorym, pamoŭčvajem». Łukašenka ź ciažkaściu havaryŭ, ale nastrojvaŭ hienierałaŭ na baraćbu za mir da apošniaj kropli kryvi6

«Pra niešta my nie havorym, pamoŭčvajem». Łukašenka ź ciažkaściu havaryŭ, ale nastrojvaŭ hienierałaŭ na baraćbu za mir da apošniaj kropli kryvi

Usie naviny →
Usie naviny

Aryna Sabalenka pakidaje Uimbłdan1

Paŭstancy-tuarehi źbili viertalot Mi-24 rasijskaha Afrykanskaha korpusa ŭ Mali7

Minčanie pierarabili kvateru ŭ dvuchpaviarchovuju, a ciapier pradajuć. Kolki prosiać?2

Usiaho adna kropla vady moža zrabić kavu smačniejšaj3

Biełarus, jaki adsiadzieŭ u Tambovie, zavis miž niebam i ziamloj — Rasija choča departavać, a Biełaruś pytajecca: chto heta?1

Turcyja departavała ŭ Rasiju dziaŭčynu, jakuju pieraśledujuć tam za antyvajenny nadpis13

Praryŭ u lekavańni samaj śmiarotnaj formy raku

Zaŭtra dla ramontu mosta kala płoščy Pieramohi zakryjuć praśpiekt Niezaležnaści. Jak doŭha buduć hetyja niazručnaści ŭ stalicy?2

Mama studentki-vydatnicy raskazała pra vydatki na vypuskny15

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Pra niešta my nie havorym, pamoŭčvajem». Łukašenka ź ciažkaściu havaryŭ, ale nastrojvaŭ hienierałaŭ na baraćbu za mir da apošniaj kropli kryvi6

«Pra niešta my nie havorym, pamoŭčvajem». Łukašenka ź ciažkaściu havaryŭ, ale nastrojvaŭ hienierałaŭ na baraćbu za mir da apošniaj kropli kryvi

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić