Культура22

Пасольства ЗША прэзентуе на кніжнай выставе «Кнігі, якія вызначылі Амерыку»

Пасольства ЗША прадставіла на сваім стэндзе на Міжнароднай кніжнай выставе-кірмашы, якая адкрылася 6 лютага ў Мінску, калекцыю «Кнігі, якія вызначылі Амерыку».

Экспазіцыя, у якую ўключана 88 кніг знакавых для Паўночнай Амерыкі літаратараў, складзена спецыялістамі бібліятэкі Кангрэса ЗША.

Яе прадставіў часовы павераны ў справах ЗША ў Беларусі Ітан Голдрыч.
У спісе аўтараў — Марк Твен, Джэк Лондан, Джэром Сэлінджэр, Фрэнсіс Скот Фіцджэральд, Эрнэст Хэмінгуэй, Труман Капотэ, Уільям Фолкнер, Рэй Р. Брэдбэры
і іншыя сусветна вядомыя пісьменнікі.

«На працягу 15 гадоў пасольства ЗША бярэ ўдзел у правядзенні кніжнай выставы, распавядаючы рознымі спосабамі гісторыю Амерыкі, — адзначыў Голдрыч. — Сёлета наш стэнд праходзіць пад дэвізам «Кнігі, якія вызначылі Амерыку». У гэтым ганаровым спісе кнігі, якія распавядаюць аб розных старонках гісторыі і культуры Злучаных Штатаў. У гэтым спісе — кнігі ад «Хаціны дзядзькі Тома» (Гарыет Бічэр-Стоу), якая паўплывала на антырабаўласніцкія настроі ў ЗША яшчэ да пачатку грамадзянскай вайны, да «Ката ў капелюшы» (Доктар С’юзэн), у ёй усяго 220 словаў, але яна прыцягвае дзяцей да чытання «.

Гаворачы пра важнасць амерыканскай літаратуры, ён падкрэсліў, што «гістарычная і літаратурная спадчына ЗША можа дапамагчы іншым краінам знайсці адказы на многія пытанні».

«Беларусь — маладая краіна са шматлікімі пытаннямі, на якія трэба шукаць адказы. Таму беларусам, можа, будзе цікава чытаць аб стварэнні ЗША.
Адной з такіх работ могуць стаць „Федэральныя паперы“ — кніга пра тое, што прывяло да стварэння Канстытуцыі ЗША», — заявіў Голдрыч.

Часовы павераны ў справах ЗША ў Беларусі паведаміў, што заўсёды стараецца вылучыць час для чытання. «Нядаўна скончыў чытаць „Майстра і Маргарыту“ Міхаіла Булгакава на англійскай мове, цяпер чытаю „Зіму над светам“ Пола Андэрсана», — сказаў ён.

Голдрыч прызнаўся, што пакуль у яго не было часу азнаёміцца ​​з творамі беларускіх пісьменнікаў, але з дапамогай свайго выкладчыка па беларускай мове ён прачытаў верш «Зорка Венера» ​​Максіма Багдановіча.
Амерыканскі дыпламат расказаў, што пачаў браць урокі беларускай мовы пасля сустрэчы з беларускімі выкладчыкамі англійскай мовы. «Мяне спыталі, што я магу сказаць па-беларуску, аказалася — два-тры сказы. З тых часоў я папрасіў выкладчыка беларускай мовы папрацаваць са мной. Спадзяюся, што на наступным нашай сустрэчы хоць бы трохі буду размаўляць па-беларуску», — сказаў Голдрыч.

У праграме стэнда амбасады ЗША на працягу выставачных дзён запланаваны розныя мерапрыемствы, у ліку якіх сустрэчы са спецыялістамі па амерыканскай літаратуры, конкурсы на веданне твораў амерыканскіх пісьменнікаў.

Каментары2

Цяпер чытаюць

Дзмітрый Семчанка: Я прыйшоў у пул Лукашэнкі біцца з Расіяй2

Дзмітрый Семчанка: Я прыйшоў у пул Лукашэнкі біцца з Расіяй

Усе навіны →
Усе навіны

На працэс над Алегам Хаменкам сталічныя музыканты баяліся прыходзіць1

Віцебскі малалетка вучыўся ў Маскве, але краў на радзіме. Потым наняўся ваяваць супраць Украіны. Чым скончылася?5

Украінскія беспілотнікі ўдарылі па вытворчасці каўчуку ў Тальяці3

«Першы аўтобус за 80 рублёў». Як беларусы вяртаюцца дадому з Польшчы перад першым Вялікаднем2

Дураў заявіў, што Telegram будзе адаптавацца да блакаванняў у Расіі10

Беларуска расказала, як у 68 гадоў пайшла гатаваць пончыкі ў амерыканскую кавярню Dunkin Donuts7

У Беластоку кліент пагражаў беларускаму таксісту з-за акцэнту. Справай зоймецца пракуратура1

Беларуска просіць чыгунку зрабіць жаночыя купэ — яна нарвалася ў дарозе на сэксуальна заклапочанага мужчыну29

Джорджа Мелоні наведае краіны Персідскага заліву для абмеркавання паставак нафты

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Дзмітрый Семчанка: Я прыйшоў у пул Лукашэнкі біцца з Расіяй2

Дзмітрый Семчанка: Я прыйшоў у пул Лукашэнкі біцца з Расіяй

Галоўнае
Усе навіны →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць