Jak padmanvali cenzuru ŭ časy «raźvitaha sacyjalizmu». Piša Anatol Sidarevič.
Jak padmanvali cenzuru ŭ časy «raźvitaha sacyjalizmu». Piša Anatol Sidarevič.
…Hutarka ŭ redakcyi išła pra školnyja prablemy. I ŭ suviazi z hetym niechta zhadaŭ «Nastaŭnickuju hazietu». «Dy heta nie hazieta, — skazaŭ Vasil Vitka, — a ideałahičnaja dyviersija». I pomniu rohat, bo słovy «ideałahičnaja dyviersija» ŭ dačynieńni da «pravilnaj» haziety ŭ
Na baraćbu z dyviersijami i dyviersantami byli puščanyja vialikija siły: partyjny aparat (ad rajkamaŭ da CK KPSS), KDB ź jaho pamiežnymi vojskami i palityčnym vyšukam, Hałoŭlit (tak nazyvałasia cenzura) i ich pamočniki. Stukačy byli ŭ kožnaj redakcyi, u kožnaj studenckaj hrupie, armiejskim uzvodzie, na kožnym karabli, u kožnaj eskadrylli… Zadača ŭsich hetych słužbaŭ była ŭ tym, kab schavać ad savieckaha čałavieka niepažadanuju infarmacyju, peŭnyja idei, a taksama imiony aŭtaraŭ hetych idej. Zadača była i ŭ tym, kab abiasškodzić hramadzian, jakija raspaŭsiudžvajuć niepažadanyja idei, sprabujuć papularyzavać zabaronienyja imiony. U ścianie byli dzirki
Ciapier ličycca, što KPSS, jak adzinaja ŭ SSSR partyja, była manalitam. Ale nasamreč Maskva nie mahła rehulavać usio. KPSS padraździalałasia na kampartyi sajuznych respublik. I tut byŭ prakoł sistemy. U Biełarusi byŭ svoj śpis zabaronaŭ, u Litvie — svoj, va Ukrainie — svoj… Kali ŭ Minsku čałavieku biez dopusku nielha było i maryć pačytać dakumienty BNR, dyk u Vilni ich možna było kanśpiektavać i kapijavać svabodna. Toje ž i z «zabaronienymi» ŭ BSSR hazietami, časopisami, knihami…
Samym junym čytačam tłumaču: u toj čas my jašče nie čuli pra internet, kapijavalnyja mašyny byli adno ŭ takich ustanovach, jak CK KPB, Saviet Ministraŭ, KHB, a piersanalny kampjutar ja ŭpieršyniu ŭbačyŭ u 1991 hodzie.
Dyviersant-recydyvist Hienadź Kisialoŭ
Kožnamu studentu, jaki maryć stać akademikam, treba choć pahartać knihu «Pačynalniki: Z
U knizie jość raździeł, pryśviečany Francišku Bahuševiču, a ŭ raździele tekst — «Z uspaminaŭ plamieńnicy paeta Ju. Radzievič i Z. Nahrodskaha». Kožny, chto ŭčytajecca ŭ tekst, zrazumieje: heta nie sami ŭspaminy, a čyjści zapis tych uspaminaŭ. Čyjo imia schavaŭ H. Kisialoŭ? Takoje pytańnie pavinny byli zadać układalniku knihi jaje redaktary — akademik Vasil Barysienka i tady jašče kandydat navuk Adam Maldzis.
Voś tut i chavajecca intryha. Była heta zmova troch fiłołahaŭ ci
Bo Ju. Radzievič i Z. Nahrodskamu Kisialoŭ prypisaŭ frahmienty artykuła Antona Łuckieviča «Žyćcio i tvorčaść Fr. Bahuševiča ŭ uspaminach jahonych sučaśnikaŭ». Imia Łuckieviča — zasnavalnika «Našaj Nivy», stvaralnika BNR, ideołaha biełaruskaha ruchu ŭ pačatku XX stahodździa,- było pad surovaj zabaronaj u tyja časy.
Źmiaściŭšy jaho pracu ŭ «Pačynalnikach», Kisialoŭ advažvajecca na nastupnuju ideałahičnuju dyviersiju. Vypuskaje knihu «Puciavinami Janki Kupały: Dakumienty i materyjały». Kniha vyjšła pierad sotymi ŭhodkami Pieśniara. Daśviedčanyja tavaryšy pakazvali ŭ hetaj knizie adnu miaścinku i zachoplena kazali: «Nu j chitrun Hienadź Vasiljevič!».
Hetaja miaścinka — adzin tolki skaz ź lista Uładzimira Samojły da Branisłava
Na imia V. Ivanoŭskaha ŭ BSSR było nakładziena tabu. Jaho možna było zhadvać tolki admoŭna: buržuazny nacyjanalist, pasłuhač… Tamu, apublikavaŭšy proźvišča Ivanoŭskaha, H. Kisialoŭ zrabiŭ takuju znosku: «Ivanoŭski Juryj Levanardavič —
Dyviersant Siarhiej Dubaviec
Ale ž inšy daśledčyk, Ryhor Siemaškievič, pisaŭ, što Kupałavym dabradziejem byŭ nie Ivanoŭski, a
Ryhor Siemaškievič vykładaŭ u BDU. Adnym ź jaho studentaŭ na fakultecie žurnalistyki byŭ Siarhiej Dubaviec. I kali ŭ 1983 hodzie vyjšła kniha ese i artykułaŭ nastaŭnika «Vyprabavańnie luboŭju», student uziaŭsia napisać recenziju dla tydniovika «Litaratura i mastactva».
Heta byŭ niebiaśpiečny tekst. Ja, tady zahadčyk adździeła krytyki i biblijahrafii ŭ redakcyi «LiMa», pabojvaŭsia i za siabie, i za redakcyju, i za aŭtara. Dubaviec vykarystaŭ knihu Siemaškieviča, kab padać u savieckim druku imiony Vacłava Łastoŭskaha i bratoŭ Łuckievičaŭ bieź źniščalnych charaktarystyk. Zrešty, ad mianie zaležała mała. Maja sprava była padrychtavać recenziju da druku, a drukavać ci nie — vyrašaŭ hałoŭny redaktar Aleś Žuk, jaki ŭ składanych vypadkach raiŭsia i sa svaim namieśnikam Mikołam Hilom, i z tavaryšami ŭ «čyrvonym domie». Da taho ž Aleś siabravaŭ z Ryhoram Siemaškievičam…
Nie viedaju, što skazali Alesiu Žuku pra recenziju ŭ CK KPB. Zatoje dobra pamiataju, jak u kancy 1983 hoda na sieminary maładych piśmieńnikaŭ zahadčyk adździeła kultury CK Ivan Antanovič kivaŭ Dubaŭcu palčykam: my nie dazvolim… A zahadčyk adździeła prapahandy i ahitacyi Savielij Paŭłaŭ paśla zakamanduje adpravić vypusknika žurfaka BDU na pravincyju. Darma što jon užo mieŭ pracu ŭ vydaviectvie «Biełaruskaja savieckaja encykłapiedyja». Što ž tyčycca mianie, dyk z časam ad Alesia Žuka zapatrabujuć zvolnić «hetaha nacyjanalista» z pracy.
Etnohaf i falkłaryst
Hienadź Kisialoŭ źmiaściŭ u svajoj knizie frahmienty tekstu Antona Łuckieviča ŭ 1977 hodzie. A praz hod ideałahičnuju dyviersiju ŭčyniŭ navukovy supracoŭnik Instututa mastactvaznaŭstva, etnahrafii i falkłoru Kastuś Ćvirka. Aha, toj samy paet, pierakładčyk Jana Čačota, Uładzisłava Syrakomli i hałoŭny redaktar «Biełaruskaha knihazboru».
Instytut vypuskaŭ tady šmattomnuju sieryju «Biełaruskaja narodnaja tvorčaść». U tomie «Viasielle: Abrad» K.Ćvirka apublikavaŭ artykuł «Słuckaje viasielle».
Znoŭ pytańnie: a kudy hladzieli redaktary toma —
Druhi ideałahičny dyviersant ź IMEF vykarystaŭ dla svajoj akcyi tom «Lehiendy i padańni» (1983).
Sustrakajem my pad numaram 282 padańnie «Kniaź Barys i čort». U kamientary spasyłačka: «Kryvič, 1923, № 3, s. 3 -4. Zap[isana] ad połackaha mieščanina Tarnoŭskaha». A časopis «Kryvič» chto vydavaŭ? I dzie?.. Abo voś jašče: «Ściapan i Viallana». Spasyłka na biełaruski kalandar na 1919 hod «Swajak». A hety kalandaryk chto vypuściŭ? Ci voś hetaje padańnie — «Sož i Dniapro» — chto zapisaŭ?..
Ludzi daśviedčanyja ŭśmichalisia i tłumačyli niedaśviedčanym: heta teksty Łastoŭskaha. Mienavita teksty. Bo Vacłaŭ Justynavič pačutyja siužety lehiendaŭ apracoŭvaŭ jak litaratar. U knihu «Lehiendy i padańni» jaho teksty trapili dziakujučy adnamu sa składalnikaŭ toma, Antonu Hurskamu. A redaktaram byŭ užo znajomy nam Anatol Fiadosik…
Nie «Tutejšyja», dyk «Na kućciu»
U 1982 hodzie adznačałasia
Ale pakul instancyi zmahalisia z «Mastackaj litaraturaj», supracoŭnik redakcyi krytyki i dramaturhii Aleś Razanaŭ ukłaŭ zbornik Janki Kupały «Vyjdzi z sercam, jak z pachodniaj!..». Pradmovu da knihi napisaŭ Anatol Viarcinski. A vydała jaje «Junactva».
Układalnik źmiaściŭ tam usiaho niekalki vieršaŭ «savieckaha» Kupały. Zatoje ŭ knihu trapiła paema «Na Kućciu». Jaje, jak i pjesu «Tutejšyja», ciaham dziesiacihodździaŭ zabaraniali drukavać.
I Ściapan Aleksandrovič?
Uviesnu 1984 hoda ŭ redakcyju «LiMa» zavitaŭ šanoŭny hość — Ściapan Chusiejnavič Aleksandrovič. Prynios mašynapis artykuła «Nieviadomaja biełaruskaja kniha».
Rychtavaŭsia zvodny katałoh «Kniha Biełarusi, 1517 -1917». I voś u spratach znajšli nadrukavanuju jašče ŭ 1912 hodzie ŭ Pinsku knižačku niejkaha Arcioma Muzyki «Pryhody Tarasa i Panasa». Pra jaje i napisaŭ Ściapan Chusiejnavič.
Prafiesar Aleksandrovič adznačyŭ bahatuju leksiku apaviadańnia, žyvy, dynamičny styl i pastaviŭ pytańnie: chto aŭtar hetaha tvora? I vykazvaŭ takuju zdahadku: «Arciom Muzyka — heta, biassprečna, psieŭdanim niejkaha… zdolnaha biełaruskaha piśmieńnika, jaki dobra vałodaŭ piarom i… nie ŭpieršyniu vystupaŭ u druku». Litaraturaznaŭca hatovy byŭ by pryznać aŭtaram knižki Jakuba Kołasa, ale…
Praz kolki dzion paśla publikacyi ŭ redakcyju «LiMa» zavitaŭ druhi šanoŭny hość — Adam Maldzis. Jon pachvaliŭ publikacyju Ściapana Chusiejnaviča i taksama zadaŭ pytańnie: chto ž aŭtar hetaje knižački? Ja mieŭ adkaz: «Pan viedaje proźvišča hetaha aŭtara, bo panu viadomy inšy jaho psieŭdanim — Vłast». Adam Vosipavič na momant sumieŭsia. «Pan upeŭnieny ŭ hetym?» — «Jak u tym, što ciapier na dvare božy dzień».
Pra toje, što aŭtar «Pryhodaŭ Tarasa i Panasa» — Vacłaŭ Łastoŭski, jašče da publikacyi artykuła Aleksandroviča skazaŭ mnie Dubaviec. Jon čytaŭ hetuju maleńkuju apovieść u miunchienskim vydańni tvoraŭ Łastoŭskaha (1956), jakoje kantrabandaju trapiła ŭ BSSR.
…U 1986 hodzie zvodny katałoh «Kniha Biełarusi» vyjšaŭ z druku. U im niama navat zhadki pra «Karotkuju historyju Biełarusi», vydadzienuju ŭ 1910 h. pad šmat kamu viadomym psieŭdanimam «Vłast», ale zatoje pakazanyja «Pryhody Tarasa i Panasa», bo składalnikam katałohu byŭ nieviadomy psieŭdanim «Arciom Muzyka».
Kali nie praź dźviery, dyk praz akno
1987 hod. Druhi hod harabčoŭskaj pierabudovy. U Minsku pošapki: dazvolać ci nie? A praź niejki čas praniesłasia: nie dazvolili!..
CK KPB nie dazvoliŭ viečarynaj, a choć niejkim artykulčykam adznačyć
Biedny Harun! U kancy
I voś adnaho dnia ŭ mianie razdaŭsia zvanok: «Ty čytaŭ «Litieraturku»?
Maskoŭskaja «Litieraturnaja hazieta» 8 krasavika 1987 h. mieła siarod biełaruskaj intelihiencyi vialiki pośpiech. Niahledziačy na zabaronu CK KPB, Viačasłaŭ Rahojša apublikavaŭ u joj artykuł «Sud́ba poeta: K stoletiju so dnia roždienija Alesia Haruna», a pad artykułam — u pierakładzie Branisłava Sprynčana (!) — try vieršy Haruna. Małajčyna Rahojša, małajčyna Sprynčan, — kazali adny, a inšyja dadavali: małajčyna Anatol Kazłovič. Bo za publikacyjaj stajała i nievidočnaja čytačam postać tahačasnaha karespandenta «Litieraturnoj haziety» ŭ Biełarusi.
Voś i majecie, hramadzianie z «čyrvonaha doma»: nie chacieli puskać Haruna praź dźviery, dyk jon viarnuŭsia praz akno.
Z hetaje publikacyi i pačałosia adkrytaje viartańnie «zabaronienych» imionaŭ i tvoraŭ.
Kamientary