Vajna

U Lvovie, Charkavie i Čarkasach unačy prahučali vybuchi

Uviečary 28 śniežnia Rasija zapuściła na terytoryju Ukrainy ŭdarnyja bieśpiłotniki z poŭdnia i poŭnačy: ciaham nočy jany dalacieli da Vałynskaj i Lvoŭskaj abłaściej.

Źbity «Šachied». Ilustracyjnaje fota Pavietranyja siły Ukrainy

Vybuchi byli čuvać u Lvovie, Charkavie i Čarkasach.

Tak, haradski hałava Lvova Andrej Sadovy paviedamiŭ: «Lvoŭ. U horadzie byŭ čutny vybuch. Jašče dźvie pavietranyja celi na padlocie. Usim zastacca ŭ schoviščach!».

Pavodle infarmacyi palicyi, ŭ Charkavie prahrymieła cełaja sieryja vybuchaŭ.

Haradski hałava Ihar Cierachaŭ paviedamiŭ, što horad pad masiravanym rakietnym abstrełam. Razdałosia prynamsi šeść vybuchaŭ.

Taksama ŭ noč na 29 śniežnia ŭkrainskija vajskoŭcy zafiksavali vylet 9 bartoŭ stratehičnych bambardiroŭščykaŭ Tu-95MS z aeradroma «Alenievaja» ŭ Murmanskaj vobłaści Rasii.

U častcy abłaściej była abvieščana rakietnaja niebiaśpieka.

Kamientary

Iłan Mask abviaściŭ ab stvareńni svajoj partyi3

Iłan Mask abviaściŭ ab stvareńni svajoj partyi

Usie naviny →
Usie naviny

Šviejcarski hramadski basiejn zabaraniŭ uvachod usim zamiežnikam — usio praz drennyja pavodziny francuzaŭ4

Pačaŭsia Budsłaŭski fest. Sioleta tam adbudziecca asablivaja padzieja4

Čakajecca novy raŭnd pieramovaŭ miž Biełaruśsiu i ZŠA — litoŭski ŚMI13

Knyrovič raskazaŭ, što treba rabić Cichanoŭskamu, kab vyzvalić palitviaźniaŭ7

Tramp skazaŭ Zialenskamu, što choča dapamahčy Ukrainie z supraćpavietranaj abaronaj4

«Spytali, čyj Krym». Biełarus padaŭsia adrazu na dva DNŽ u Polščy i Litvie, a ŭ vyniku musiŭ pakinuć ES9

Zialenski pahavaryŭ z Trampam pa telefonie. Abmierkavali pastaŭki zienitnych rakiet1

«Abarani suvierenitet svajoj Radzimy!» Na miažy Ukrainy i Biełarusi z nahody 3 lipienia źjaviŭsia płakat z Pucinym8

Usaŭ pastaviŭ kryž na palityčnaj karjery Siarhieja i Śviatłany Cichanoŭskich48

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Iłan Mask abviaściŭ ab stvareńni svajoj partyi3

Iłan Mask abviaściŭ ab stvareńni svajoj partyi

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić