Выдавецтва Gutenberg Publisher анансавала выхад рамана Марыям Петрасян «Дом, у якім…» у беларускім перакладзе. Твор пра закрыты інтэрнат для дзяцей-інвалідаў у стылі магічнага рэалізму адпраўлены ў друк, піша bellit.info.

Раман армянскай мастачкі і пісьменніцы Марыям Петрасян, у арыгінале напісаны па-расейску, быў апублікаваны ў 2009 годзе, хоць пачала аўтарка яго пісаць яшчэ ў пачатку 90‑х гадоў. Твор уяўляе сабой яркае і своеасаблівае апісанне незвычайнага закрытага мікрасоцыуму, раскрывае праблемы і нюансы адаптацыі навічка ў калектыве. Месца і час дзеяння наўмысна абстрактныя, значную ролю ў сюжэце адыгрываюць фантастычныя матывы.
Гэта гісторыя пра асобны свет са сваімі законамі, мянушкамі, іерархіяй і таямніцамі, які існуе ўнутры Шэрага Дома на ўскраіне горада. Дом — не проста месца, а сусвет, які або прымае, або выштурхоўвае сваіх насельнікаў.
Кнігу са зніжкай можна ўжо цяпер перадзамовіць на сайце выдавецтва: Gutenbergpublisher.eu.
Цяпер чытаюць
«Месяцамі ў кабіне, на сябе забіў. І стаў пытаць: можа, жонка таксама будзе працаваць?». Чаму эміграцыя разбівае сем’і і што рабіць, каб усё паправіць
Каментары