Культура

Янушкевич рассказал, какой роман Кинга они издадут по-белорусски и когда

И проанонсировал еще несколько новинок.

19 апреля издатель Андрей Янушкевич сообщил, что его издательство получило право издавать книги Стивена Кинга по-белорусски.

«Планируем издать как его классические произведения, так и новейшие. Издание белорусских переводов особенно важно потому, что автор запретил издавать свои произведения в России. Это был его ответ на вторжение в Украину», — написал в фейсбуке Андрей Янушкевич.

На белостокской книжной выставке Андрей Янушкевич сообщил «Нашай Ніве», что первую книгу — роман Кинга «Ззянне» (The Shining) — его издательство собирается издать в декабре этого года.

«Это то произведение, после которого Стивен Кинг стал не просто отличительным писателем в жанре хоррор, в жанре литературы ужасов — он поднял творчество писателя на высокий уровень психологизма, который просто пробирает до костей. С этого произведения стал очевидным социальный подтекст творчества Стивена Кинга», — объясняет Андрей Янушкевич.

По его мнению, произведения Кинга — лучшее средство познания повседневной жизни Америки. В них описаны будни обычного американца из провинции. 

Далее издательство «Янушкевіч» предполагает заняться современным творчеством Кинга и сделать акцент на те произведения, которые россияне не могут издать из-за политической позиции Стивена Кинга.

«Кинг такой плодовитый автор, что мы сейчас говорим, а он, вероятно, заканчивает новый роман, который выйдет через полгода и мы сможем взять, перевести и издать по-белорусски», — говорит Андрей Янушкевич.

Андрей Янушкевич также сообщил, что на днях издательство получило подтверждение и контракт на издание 4 и 5 частей саги Анджея Сапковского о «Ведьмаке».

После ареста в 2022 году и вынужденной эмиграции Андрей Янушкевич возобновил издательскую деятельность в Польше. На чужбину он выехал с большим издательским портфелем: в результате фашизации лукашенковского режима многие издательства в стране закрылись. 

В изгнании команда Янушкевича зарегистрировала несколько торговых марок: «Янушкевіч букс» и «Кнігаўка»

Первые книги «Кнігаўкі» уже вышли.

«Это классика ХХ века — Эрнест Хемингуэй и Фрэнсис Фицджеральд. Первая книга — в переводе уже давно умершего Юрки Гаврука, а вторая — нашего талантливого мастера перевода Сергея Матырко, в редакции Сергея Шупы.

Также издали тут новое произведение Валерия Гапеева. Пусть читатели оценят насколько ему удалась книга в жанре фэнтези», — рассказывает издатель.

Андрей Янушкевич вынужден был уехать из Беларуси осенью прошлого года после разгрома издательства и книжного магазина там. Министерство информации лишило его издательство права издавать книги на родине. Под административным арестом издатель пробыл 28 дней.

Комментарии

Сейчас читают

Где сейчас Андрей Хлестов — родной брат Алексея Хлестова, который тоже раньше пел?

Где сейчас Андрей Хлестов — родной брат Алексея Хлестова, который тоже раньше пел?

Все новости →
Все новости

Рютте: Мы следующая цель России, и мы должны быть готовы к войне масштабов той, которую пережили наши бабки и деды8

Польский генерал: Если только Россия нападет на НАТО, на 300 километров вглубь ее будет выжженная земля39

Все билеты на концерт Макса Коржа в Бухаресте проданы4

Лионелю Месси в Индии завтра откроют статую

Шестиклассник совершил суицид в Гомеле9

В субботу похолодает. Будет до минус 11°С1

В минском метро изменится запах6

Обновлен Совет по развитию предпринимательства. Из него пропал Топузидис2

Начался суд над убийцей Чарли Кирка Тайлером Робинсоном5

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Где сейчас Андрей Хлестов — родной брат Алексея Хлестова, который тоже раньше пел?

Где сейчас Андрей Хлестов — родной брат Алексея Хлестова, который тоже раньше пел?

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць