В Украине выходит артбук «Сож» — первый за четыре года перевод с белорусского языка
Артбук «Сож» — первое с 2021 года белорусское издание, которое выходит в Украине. Все средства от продажи пойдут на поддержку реабилитационного центра «Ланка», который помогает раненным на войне белорусам-добровольцам, сообщает «Новы час».

«Сож» — первый с 2021 года перевод с белорусского языка, выходящий в Украине. Все средства от продажи направляются на поддержку белорусского реабилитационного центра «Ланка», поэтому эта книга — способ поддержать добровольцев, отдавших свое здоровье в этой войне, и одновременно получить артбук. Это уже стало традицией: все доходы от издания оригинала (2023) также шли на поддержку «Ланки».
Книга сделана как добротный фотоальбом со стихами Алеся Плотки и фотографиями Алеся Пилецкого (Беларусь—2020) и Станислава Крупажа (Украина—2022). Переводчик — известный белорусам Вячеслав Левицкий, который, среди прочего, способствовал появлению в Киеве улицы Владимира Короткевича. Украинская версия получила название «Сож» — в честь реки, протекающей между двумя странами, современной физической и метафизической границы, «серой зоны» нашего времени.
Алесь Плотка комментирует:
«Это еще одно звено в гуманитарной миссии, которую выполняет эта книга, продолжение оригинальной версии. Когда я начинал как переводчик с книги Ивана Семесюка, на презентациях было много украинцев, которые покупали ее для своих белорусских друзей. А теперь и моя книга в украинском переводе может быть интересна не только украинцам, но и белорусам, которые ищут подобный подарок. Тем более что оригинального белорусского издания осталось менее 10 процентов».

Книга выходит в издательстве «Коло», специализирующемся на сложных полиграфических проектах (например, артбук «Мария» Грицько Чубая), при поддержке House of Europe. Предварительный заказ продолжается до 20 декабря, потом книгу можно будет приобрести в обычных интернет-магазинах книг. Если графики отключения электроэнергии не будут ухудшаться, команда проекта надеется отправить все книги уже на зимние праздники.
Сейчас читают
«Спасибо, Лена! Продолжайте вести наблюдение». Офицер, который писал Харисовой, пасся в чатах политэмиграции, а некоторым девушкам даже предлагал обменяться нюдсами
Комментарии