Литература

Двух белорусских писательниц издадут по-польски

Издательство «Пфляўмбаўм» сообщило о подписании договоров на издание книг Евы Вежновец и Вальжины Морт в переводах на польский язык.

Вальжина Морт и Ева Вежновец (Светлана Курс)

Книги должны выйти в издательстве Kolegium Europy Wschodniej.

В переводе известного польского поэта Богдана Задуры готовится книга поэзии Вальжины Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».

Над романом Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» работает переводчица Малгожата Бухалик.

Книги издательства «Пфляўмбаўм»

Комментарии

Сейчас читают

Тихановский на митинге в Варшаве: Я сломаю этот режим ВИДЕО3

Тихановский на митинге в Варшаве: Я сломаю этот режим ВИДЕО

Все новости →
Все новости

«Нервное, тревожное, неполитическое. Главный герой — член Совета Республики». Ольга Лойко предлагает «Беларусьфильму» идею для кино3

В Москве мужчины массово пытаются знакомиться, похлопывая девушек по ягодицам. Так приказал делать секс-коуч из Беларуси24

С 1 сентября белорусам, которые едут в Латвию, нужно будет зарегистрироваться на специальном портале и заполнить анкету9

Спецслужбы под видом «печатания символики и флагов» пытаются склонить белорусов за рубежом передать свои персональные данные2

Белорусский турист найден мертвым в озере Шален в Бургундии

«Кто ты? Где Арина? Что ты с ней сделала? Куда делись брови?» Болельщики весело обсуждают новый лук Соболенко19

Генеральный секретарь НАТО: Все страны, включая США, полностью привержены поддержке Украины8

«За девять дней ни одного целого дивана, ужасный смрад». Минчанка о том, как нельзя выбирать квартирантов3

Власти Ирана задержали сотни человек по подозрению в шпионаже на Израиль. Пятеро уже казнены3

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Тихановский на митинге в Варшаве: Я сломаю этот режим ВИДЕО3

Тихановский на митинге в Варшаве: Я сломаю этот режим ВИДЕО

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць