Литература

Двух белорусских писательниц издадут по-польски

Издательство «Пфляўмбаўм» сообщило о подписании договоров на издание книг Евы Вежновец и Вальжины Морт в переводах на польский язык.

Вальжина Морт и Ева Вежновец (Светлана Курс)

Книги должны выйти в издательстве Kolegium Europy Wschodniej.

В переводе известного польского поэта Богдана Задуры готовится книга поэзии Вальжины Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».

Над романом Евы Вежновец «Па што ідзеш, воўча?» работает переводчица Малгожата Бухалик.

Книги издательства «Пфляўмбаўм»

Комментарии

Сейчас читают

«Чаще всего жучок ставят недалеко от розеток». Как силовики прослушивают белорусов по телефону и в квартирах12

«Чаще всего жучок ставят недалеко от розеток». Как силовики прослушивают белорусов по телефону и в квартирах

Все новости →
Все новости

Российская армия прорвала под Добропольем последнюю капитальную линию обороны Донбасса34

«Выставляя претензии к Трампу, я бы посоветовал европейцам оглянуться назад, в февраль 2015 года»6

Зеленский: Россия перемещает войска для новой наступательной операции3

В Лиде из-за санкций несколько месяцев не ремонтируются ленты-конвейеры возле касс5

В леднике возле Антарктиды нашли тело ученого, который погиб в 1959 году

В США метеорит упал на дом. Ученые утверждают, что он старше Земли3

Медузы остановили работу крупнейшей АЭС Франции1

Девушка рассказала, как приехала «драться за квартиру» в элитном ЖК Минска, но все раскупили через 15 минут23

Трамп на переговорах с Путиным постарается вернуть Украине часть оккупированных территорий4

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Чаще всего жучок ставят недалеко от розеток». Как силовики прослушивают белорусов по телефону и в квартирах12

«Чаще всего жучок ставят недалеко от розеток». Как силовики прослушивают белорусов по телефону и в квартирах

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць