Литература

Назвали лауреатов премии «Дебют» и премии Карлоса Шермана

1 декабря в рамках ярмарки исторической книги в Варшаве были объявлены победители сразу нескольких литературных премий: премии «Дебют» имени Максима Богдановича, которая дается литераторам за первую книгу, и премии имени Карлоса Шермана, которая дается за лучшие переводы, сообщает bellit.info.

Премию «Дебют» за 2020 и 2021 годы в области прозы получила Татьяна Корытко за книгу «Чаму ўсё так?» (Кнігазбор, 2020). Жюри отметило это дебютное произведение «за нетривиальную попытку создания социально-психологического детектива».

В номинации «Художественный перевод» победителем стал Евгений Папакуль с переводом с древнеисландского языка «Эды Сноры Стурлусана» (Галіяфы, 2021). Жюри выдвинуло работу переводчика «за приобщение белорусских читателей к скандинавской мудрости».

Также были озвучены итоги премии для переводчиков имени Карлоса Шермана отдельно за 2021 и за 2022 годы.

За 2021 год

В номинации «Перевод поэзии» лауреатом стал Евгений Папакуль с книгой «Эда. Песні пра герояў» (Тэхналогія, 2021) «за дерзкое перевоплощение фундаментального произведения мировой классики».

В номинации «Перевод прозы» лучшим был назван Сергей Шупа с переводом с испанской «Восені патрыярха» Габриеля Гарсии Маркеса (Янушкевіч, 2021). Жюри отметило « блестящую эквивалентность и приближенность к авторскому замыслу».

И в номинации «Перевод детской книги» победил Сергей Матырко, который перевел книгу Отфрида Пройслера «Крабат. Легенда Чорнага млына» (Янушкевіч, 2021). Именно «глубокое прочтение сложной сказки и мастерское сохранение мифологических элементов» сделало переводчика лауреатом.

За 2022 год

В области поэзии «за виртуозный подход к старинной интимно-религиозной тематике» лауреатство завоевал Сергей Шупа с переводом с древнееврейского языка «Песьні песьняў» (Vesna Books, Прага, 2022).

В прозаической номинации «за совершенство передачи языка чрезвычайно актуального многопланового польского бестселлера» премию получил Николай Романовский, который перевел роман Щепана Твардоха «Кароль» (Янушкевіч, Варшава, 2022).

И спецпризом «за смелый переводческий дебют» был отмечен Андрей Строцев за пересоздание произведения классика английского фэнтези Клайва Стейплза Льюиса Хронікі Нарніі: Прынц Каспіян». (Пазітыў-цэнтр, 2022).

Комментарии

Сейчас читают

«Месячный платеж потянет на 340 рублей». Что будет в Беларуси с мобильным интернетом?15

«Месячный платеж потянет на 340 рублей». Что будет в Беларуси с мобильным интернетом?

Все новости →
Все новости

Белоруска победила в российском кулинарном телешоу «Битва шефов»10

Девушка на коньках прокатилась по тротуарам Гомеля ВИДЕО1

В Белом доме повесили совместную фотографию Путина и Трампа22

Маршрутка врезалась в переход метро в центре Минска1

Как планировалась встреча Тихановской и Зеленского и что будет дальше? Рассказывает Вечерко6

Цены на золото достигли нового исторического максимума, превысив $5200 за унцию

В Вильнюсе приземлился контрабандный шар1

Федута рассказал, как однажды в колонии его вели на «расстрел». А оказалось, на встречу с Марзалюком10

В четверг на границе с Польшей для фур откроют новую зону ожидания размером с 30 футбольных полей

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Месячный платеж потянет на 340 рублей». Что будет в Беларуси с мобильным интернетом?15

«Месячный платеж потянет на 340 рублей». Что будет в Беларуси с мобильным интернетом?

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць