История1717

Книжная новинка. Куропаты лишь капля в огромном море

Выйшаў пераклад на беларускую мову кнігі Марціна Полака «Затушаваныя краявіды».

Гэтае выданне будзіць сумленне і памяць. Яно даводзіць, што ў нашай частцы Еўропы раскіданыя тысячы безыменных магілаў (і Курапаты, пра якія неаднаразова піша аўтар — гэта толькі кропля ў вялізным моры), дзе ляжаць людзі, памяць пра якіх была свядома сцёртая пануючымі тут рэжымамі. Гэта славенскія нацыяналісты, харвацкія усташы, украінскія партызаны, беларускія інтэлігенты…

Многія масавыя магілы, дзе ляжаць целы ахвяраў, забітых без суду і следства камуністычнымі або нацысцкімі катамі, нават не пазначаныя ў публічнай прасторы.

Прыгожыя краявіды Беларусі, Украіны, Славеніі, Польшчы, Аўстрыі ды іншых краін хаваюць у сабе сляды масавых забойстваў, якія выпадкова можна выявіць нават і сёння.

Пакуль памяць пра гэтых ахвяр не будзе вернутая а месцы іхных пахаванняў не будуць увекавечаныя, гэтая страшная, крывавая гісторыя можа даваць рэцыдывы і ў нашыя дні.

Кніга «Затушаваныя краявіды» аўстрыйскага пісьменніка і рэпарцёра Марціна Полака будзе карысная беларускаму чытачу тым, што Беларусь у ёй пастаянна фігуруе як адна з авансцэнаў сатанінскай дзеі, калі ўлады не толькі забіваюць людзей, але й мэтаскіравана вынішчаюць усялякую памяць пра іх.

Як піша аўтар, часта адпаведныя органы ведаюць, дзе прыкладна знаходзяцца масавыя пахаванні, аднак не праводзяць дакладнае лакалізацыі, не кажучы ўжо пра расследаванне падзеяў і ўзвядзенне мемарыялаў. Магчыма таму, што гэта прывядзе да палітычна непажаданых наступстваў, або таму, што праўды яны баяцца болей, чым крывавых зданяў мінулага. Яны спадзяюцца, што гэтых зданяў можна ўлагодзіць ці ўтаймаваць маўчаньнем, а праўда ж, наадварот, не ведае літасці.

Кніга Марціна Полака — гэта выдатны ўзор літаратуры факту з элементамі рэпартажу, вуснае гісторыі і гісторыі штодзённасці.

У Беларусі мы добра ведаем гэты жанр па творах Алеся Адамовіча і Святланы Алексіевіч. Толькі што аўтарская перспектыва тут яшчэ больш бескампрамісная да ўсіх праяў хлусні і прапаганды.

 Названае выданне выклікае цікавасць чытачоў у розных краінах. Яно даступнае на нямецкай, польскай, італьянскай, украінскай, а цяпер і беларускай мовах.

Марцін Полак

(Martin Pollack, нар. у 1944 г.) — аўстрыйскі празаік, перакладчык, журналіст. Фактычна ўсе яго творы прысвечаныя праблематыцы Цэнтральнай і Усходняй Еўропы, у тым ліку лёсам усходнееўрапейскага габрэйства. Узнагароджаны Аўстрыйскай дзяржаўнай прэміяй за літаратурны пераклад, нямецкай прэміяй Карла Дэдэцыюса, прэміяй польскага ПЭН-клубу. 

Комментарии17

Сейчас читают

Беспалов окончательно рассорился с Тихановским: Для него хороший только один человек — Прокопьев67

Беспалов окончательно рассорился с Тихановским: Для него хороший только один человек — Прокопьев

Все новости →
Все новости

«Мы просто хотим домой». Гражданин ЮАР рассказал, как дочь экс-президента Зумы обманом завербовала его воевать в Украине на стороне России2

Самая дешевая квартира в Минске продается за 55 тысяч долларов. Но она полностью пустая 1

«Не можешь пройти мимо чужой беды». Бывшая политзаключенная воспитывает шестерых детей, из которых четверо — приемные1

Комаровка резко опустела. Что там можно купить в последние дни осени, где черешня по 300 рублей3

Осудили учительницу по фортепиано и танцам из Витебска. Вероятно, за Гаюн2

Андрей Ермак после обысков и увольнения заявил, что пойдет на фронт5

Ночью был закрыт аэропорт в Вильнюсе 

Трамп аннулировал большинство документов, подписанных Джо Байденом12

«Слово государево на вас такое — велено жечь». Как русские разграбили и сожгли Витебск: свидетельство очевидца трагедии17

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Беспалов окончательно рассорился с Тихановским: Для него хороший только один человек — Прокопьев67

Беспалов окончательно рассорился с Тихановским: Для него хороший только один человек — Прокопьев

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць