Общество44

На российских товарах белорусский язык можно встретить едва ли не чаще, чем на белорусских. Почему так?

Если заглянуть в любой белорусский продуктовый магазин и быстро просмотреть упаковки товаров белорусского производства, которые там продаются, то можно заметить, что абсолютное большинство из них имеет русское наименование. На обратной стороне, где указан состав и производство, найти информацию на белорусском языке еще сложнее. Почему тогда некоторые производители из России все же выбирают белорусский? Это из-за незнания, что по белорусскому законодательству можно игнорировать один из государственных языков? Или это такой маркетинговый ход, хотя далеко не каждый покупатель вообще может заметить информацию о составе на обратной стороне товара? Издание «Сильные новости» попыталось разгадать эту загадку.

Процент белорусскоязычной упаковки в магазинах Беларуси очень низкий

Кажется, сами белорусы давно уже свыклись с такой ситуацией, хотя время от времени упаковки с информацией на родном языке все же встречаются.

Например, среди молочных продуктов можно отметить линейку продуктов под названием «Стары Менск» от могилевской компании «Бабушкина крынка». Среди производителей мороженого выделяется «Белый полюс» гомельского бренда Ingman.

На полке с маслами можно найти бутылку рапсового масла, чья упаковка полностью оформлена по-белорусски — это Oily «Асалода» компании «Агропродукт». Также в отделе бакалеи можно заметить, что по-русски и по-белорусски представлена упаковка сахара из Жабинки. А еще «Столичная мельница» предлагает мучные полуфабрикаты «Бабуліны аладкі», «Бліны да мачанкі» и «Смачная піца», также на двух языках на упаковке.

Среди кондитерских изделий выделяется бобруйский «Красный пищевик», который имеет линейку мармеладок Tinki, где упаковка оформлена на двух государственных языках. Иногда встречаются еще так же оформленные конфеты, например «Залатая пчолка».

В хлебобулочном отделе можно найти хлеб «Бабулін» от «Минскхлебпрома», но там на упаковке белорусский язык есть только на одной стороне, потребительская информация подается полностью по-русски. Это, кстати, довольно распространенное явление — если белорусский язык и появляется на упаковке, часто производители ограничиваются только названием.

Из непродуктовых товаров с белорусской упаковкой можно увидеть еще мешки для мусора компании «Далибан» и стиральный порошок «Мара».

Последний раз использование белорусского языка на упаковке активно обсуждалось в 2017 году, когда объявили изменения в требованиях: потребительская информация должна подаваться либо по-русски, либо одновременно и по-русски, и по-белорусски. Это дало производителям возможность выбрать только русский язык на упаковке своего товара и не заморачиваться с переводом, что сейчас и наблюдается.

Те же компании, которые выбирают все же добавить белорусский на упаковку, делают это скорее из маркетинговых целей — это делает продукт отличным среди других. У многих из белорусов родной язык на упаковке вызывает приятные чувства, что также может стимулировать спрос.

Российские товары по-белорусски

В последнее время в белорусских магазинах можно, однако, наблюдать еще одно явление — товары российского производства с белорусским языком на упаковке.

Вот какие товары удалось собрать:

Льняная каша от компании «Секреты природы» из Ростовской области — потребительская информация на обратной стороне упаковки написана по-белорусски.

Лапша «Фунчоза» компании «ВИТО» из Омска — потребительская информация на обратной стороне упаковки написана по-белорусски.

Кошачий корм «Наша марка» Гатчинского комбикормового завода Ленинградской области — потребительская информация на обратной стороне упаковки написана по-белорусски.

Макароны Pasta Deluxe производства «Нудел продукт» из Пензенской области — потребительская информация на обратной стороне упаковки написана по-белорусски.

Урбеч «Кокос тертый» бренда Nuts for Life из города Пенза — потребительская информация на обратной стороне упаковки написана по-белорусски.

Масло подсолнечное «Палескі» имеет только белорусское название, его делают в России, но по заказу белорусской компании «СегалОптТорг». На обратной стороне информация подана по-русски. Похожая ситуация и с маркой «Вясковы падворак», где можно заметить крупы российского производства. Однако упаковка делается по заказу белорусской компании «Доброном». То же самое и с маркой «Суседскі маёнтак» сети магазинов «Соседи». В этих двух случаях белорусский есть только в названии марки и продукта, а потребительская информация все же напечатана по-русски.

В техрегламенте Таможенного союза есть один интересный пункт

«Сильные новости» попытались узнать у самих российских производителей, чьи товары привлекли внимание своей упаковкой, как белорусский появился на их продукции.

Компания «Секреты природы» дала такой комментарий:

«Мы поставляем кашу в сеть магазинов «Пятерочка». Так как «Пятерочка» сотрудничает со странами ЕАЭС, было требование — указать на упаковке все языки».

А вот что ответили в отделе продаж Nuts for Life:

«Мы активно работаем с Республикой Беларусь, чтобы не лепить стикер с описанием и переводом, было принято решение наносить информацию на этикетку типографским способом».

Эти ответы стали поводом заглянуть в законодательство России. Оказалось, что строгих правил по оформлению упаковки нет, но есть требования к информации на ней, которые прописаны в техническом регламенте Таможенного союза:

«…нанесенная в виде надписей маркировка упакованной пищевой продукции должна быть нанесена на русском языке и на государственном(ых) языке(ах) государства — члена Таможенного союза при наличии соответствующих требований в законодательстве(ах) государства(в)-члена(ов) Таможенного союза».

Как уже упоминалось выше, 1 февраля 2017 года в Беларуси начала действовать новая редакция Госстандарта СТБ-1100-2016, где прописано, что информация на упаковке пищевой продукции должна быть либо на русском, либо на русском и белорусском языках. Причем касается это как продуктов отечественного производства, так и импортных.

В ЕАЭС, кроме России и Беларуси, входят также Армения, Казахстан и Кыргызстан. В этих трех странах государственными языками являются армянский, казахский и кыргызский. Беларусь — единственная страна в ЕАЭС, которая имеет два государственных языка. При экспорте продукции в нашу страну российские производители могут, так скажем, не заморачиваться и писать на упаковке только по-русски, не вкладываясь в перевод. В Беларуси это не будет противоречить законодательству, так как по нашим стандартам потребительская информация на упаковке должна быть прописана либо по-русски (что для товаров российского производства выполнено автоматически), либо по-русски и по-белорусски одновременно.

Таким образом, получается, что выбор белорусского на упаковке товаров российского производства — не обязательный. Тем не менее, «Сильным новостям» известны факты заказа белорусского перевода от российских компаний.

Получается, они просто невнимательно вчитываются в белорусские стандарты? Иначе выходило бы, что к российским компаниям, которые хотят поставлять свои товары в Беларусь, существуют более строгие требования в языковом вопросе на упаковке, чем к местным производителям.

Комментарии4

  • М
    27.11.2025
    Причина , у 94-м выбараў не было, вынікі сфальсыфікаваныя
  • such
    27.11.2025
    У подборку не ўвайшлі расейскія цукеркі, не памятаю якой фірмы, дзе ў складзе замест бялкоў былі вавёркі.
  • Прыкра
    27.11.2025
    Прасцей мядзведзя прызвычаіць ездзіць роварам, чым беларусаў да роднай мовы. Дажыліся да таго, што па-за Беларуссю больш беларускай, чым у самой Беларусі.

Сейчас читают

Евгения Булку обвиняют в мошенничестве в Дубае на $1 миллион. А он говорит, что сам пострадавший

Евгения Булку обвиняют в мошенничестве в Дубае на $1 миллион. А он говорит, что сам пострадавший

Все новости →
Все новости

На российских товарах белорусский язык можно встретить едва ли не чаще, чем на белорусских. Почему так?4

«Где-то точно есть проходик к нашим дверям». Как строительство повлияло на жизнь самой тусовочной улицы Минска2

Над минским рынком «Лебяжий» построят 380‑метровый путепровод

В России заявили, что не пойдут ни на какие принципиальные уступки в украинском вопросе15

В Минске построят пятикилометровую альтернативу МКАД3

«Когда защитник увидел мое дело, сказал: «Капец». Помилованная украинка рассказала о белорусском СИЗО, колонии и неожиданном освобождении13

Признали «экстремистскими» страницы Radio Plato

В Гвинее-Бисау свергли президента, который полгода назад приезжал к Лукашенко

Подпольный спрос на деликатесное мясо лемуров ведет их к вымиранию

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Евгения Булку обвиняют в мошенничестве в Дубае на $1 миллион. А он говорит, что сам пострадавший

Евгения Булку обвиняют в мошенничестве в Дубае на $1 миллион. А он говорит, что сам пострадавший

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць