Мнения6666

Беляцкий: «Нужно издавать книги на белорусском языке. Книги на русском следует издавать в России». Федута возмутился

Александр Федута после высказывания нобелевского лауреата задался вопросом, а где издавать книги ему, если он пишет по-русски.

Фото: «Наша Ніва», «Белсат»

На встрече с нобелевским лауреатом и создателем правозащитного центра «Вясна» Алесем Беляцким в Варшавском университете, которая состоялась 20 апреля, присутствующие могли задать ему вопросы. Ярослав Иванюк, основатель интернет-библиотеки «Камунікат», спросил, правильно ли белорусским издательствам за границей издавать книги только на белорусском или стоит и на русском.

Беляцкий отметил, что белорусский язык — элемент нашей духовной культуры. «Без белорусского языка мы размоемся, нас растащат на куски. Русский язык могут использовать те, кто на нем говорит. Поэтому абсолютно правильно: нужно издавать книги на белорусском языке. Книги на русском следует издавать в России. Именно там нужно издавать белорусских писателей на русском языке», — ответил он.

Ответом Беляцкого позже в фейсбуке возмутился политолог и литературовед Александр Федута.

«Должен ли я понимать это так, что мои книги на русском языке белорусским независимым издательствам в Польше издавать не рекомендуется (я не использовал слово «не разрешается» сознательно)?

Хотелось бы все же узнать, насколько слова господина Беляцкого касаются членов тех писательских организаций, в которых и он, и писатели, которые писали и пишут по-русски? И что по этому поводу думает председатель белорусского ПЕН? Должен ли я уйти, или, как минимум, приостановить свое членство в организации?» — написал Федута.

«Я найду издателя во многих странах — в том числе на русском языке, это не вопрос. Вопрос в том, могу ли я издаваться в белорусских издательствах за пределами Беларуси. Потому что в современной Беларуси не напечатают ни Беляцкого, ни Федуту — и тут вопрос не в языке», — продолжил он свою мысль в другом посте.

Председатель Белорусского ПЕНа Татьяна Нядбай отреагировала на замечание.

«Как издатель ставлю перед собой явным приоритетом издание книг на белорусском языке. Знаю, мои силы ограничены и не смогу сделать и издать всего, что должно быть издано, поэтому свои конечные человеческие ресурсы сознательно направляю на то, что требует, на мой взгляд, наибольшей поддержки. Но делаю также и исключения — и издания на русском языке для меня проходят именно по линии исключений, если они несут явную дополнительную ценность в виде общественно значимых произведений, тем, явлений», — написала Нядбай в фейсбуке.

«Не хочу делать вид, что не заметила опасений Александра Федуты относительно возможного (не)финансирования «после высказывания нобелевского лауреата». Я думаю, опасение преувеличено, тем не менее, отвечу и на это. Сегодня вообще нет каких-либо ощутимых финансовых потоков на издание книг. Каждую из них (по крайней мере, в моем случае) поддерживают частично, на каждую книгу приходится искать иногда по несколько источников поддержки, составляя как пазл возможность оплатить работу над книгой корректору, редактору, верстальщику, дизайнеру и печатнику. Отдельная тема — гонорары авторов и переводчиков. Оплата такой работы далека от рыночных цен, для всех тех, с кем я работаю, это по-прежнему является миссией. Хорошо было бы организовать хоть какой-то действительно ощутимый финансовый поток для поддержки белорусской книги.

Лично я считаю книги русскоязычных белорусских авторов частью белорусской литературы (отрицать это, на мой взгляд, — отрицать реальность).

Но, господин Александр, давайте «померяемся». Книга на русском языке сегодня имеет больше возможностей — и издаться (да, не все белорусские издательства берут книги на русском, но есть такие, которые берут), и продаться (больший рынок, значительно большее количество потенциальных читателей, больший тираж, меньшая себестоимость, а в результате — лучшая цена для читателя).

При этом издательское дело сегодня невозможно без внешней поддержки. И если бы меня лично спросили, что считаю важнейшим для поддержки в условиях недостаточного финансирования (а оно было недостаточным всегда, и его все меньше с каждым годом), я определенно сказала бы — белорусскоязычные книги, так как они в худшем положении».

Комментарии66

  • не такі, як ёсць
    21.04.2026
    Усё проста, калі Фядута піша па-руску, то выдавацца будзе ў масковіі, хіба не зразумела))
  • пушкініст Фядута абурыўся
    21.04.2026
    дадаў: пушкініст Фядута абурыўся
  • Па-расейску у расейскай імперыі
    21.04.2026
    Так, Па-расейску (ці акадэмічна мангола - балгарску) кнігі трэба выдаваць у расейскай імперыі

Сейчас читают

Стал известен приговор экс-помощнику Лукашенко Игорю Брыло4

Стал известен приговор экс-помощнику Лукашенко Игорю Брыло

Все новости →
Все новости

Минчанка сняла конфликт между подростками, после чего их вызвали в милицию8

Татьяну из Речицы осудили за «содействие экстремистской деятельности»6

В «ДНР» потеряны мощи Александра Невского. Их везли на молебен об преодолении топливного кризиса34

Белорусы без паспортов в Украине в августе рискуют стать нелегалами — они не смогут обновить ВНЖ16

Япония прощается с галстуками2

Более 100 тысяч норвежцев устроили фирменную греблю прямо в центре Осло

США снова несколько часов били по Ирану1

Спад рождаемости может стимулировать экономический рост3

Испания стала первым финалистом чемпионата мира. Франция свергнута28

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Стал известен приговор экс-помощнику Лукашенко Игорю Брыло4

Стал известен приговор экс-помощнику Лукашенко Игорю Брыло

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць