Порой неожиданная история белорусских гимнов: «Мы выйдзем шчыльнымі радамі», «Пагоня», «Жыве Беларусь», «Радзіма мая дарагая», «Магутны Божа» (с ВИДЕО)
Ни один праздник не приносит столько счастья и надежды, как тот, который празднуют тайно, в неволе, пишет Микола Бугай.

Сохранились щемящие воспоминания, как белорусы праздновали День Воли на советской каторге, как готовили самодельные торты в лукашистских тюрьмах.
В страшных условиях ХХ века белорусы сумели создать великую культуру. Аж дух захватывает, сколько всего мы успели за короткие периоды относительной свободы.
Да, у белорусов есть десяток мощных песен, которые достойны определения «национальный гимн».
«Мы выйдзем шчыльнымі радамі» Кравцова и Теравского
Первая в этом ряду — «Мы выйдзем шчыльнымі радамі». Ее текст написал в 1919 году военнослужащий Макар Кравцов (настоящая фамилия — Костевич).
Родом из-под Гродно, он после возвращения с фронта Первой мировой был одним из создателей Белорусской Народной Республики. Из интересных фактов: он был дядей революционера-общественника и поэта Михася Василька. Имя Василька уже носят улицы, Макар Кравцов того же заслуживает.

Стих Кравцова настолько запал в душу его современникам, что гимновую музыку на него почти сразу написал Владимир Теравский — музыкальный самородок родом из-под Слуцка, регент православных церковных хоров.
В 1920 году «Ваяцкі марш» был признан гимном БНР.
Мы выйдзем шчыльнымі радамі
На вольны родны свой прастор.
Хай воля вечна будзе з намі,
А ґвалту мы дамо адпор!..
И Кравцова (в 1939 году), и Теравского (в 1938) замучили советские душегубы.
Вот гимн «Мы выйдзем шчыльнымі радамі» («Ваяцкі марш») с кадрами из Марша Единства в Минске 6 сентября 2020 года.
«Пагоня» Богдановича и Щеглова-Куликовича
Другой белорусский гимн — «Пагоня» на слова Максима Богдановича.
Тяжело больной Богданович только немного не дожил до объявления независимости Беларуси.

В межвоенное время «Пагоню» исполняли на мотив «Марсельезы»; после музыку к ней писали Николай Равенский, Алексей Туренков, Владимир Мулявин.
Мелодию, которая прижилась и с которой мы «Пагоню» знаем теперь, написал композитор Николай Щеглов-Куликович. Уроженец Смоленщины, к «Пагоне» он обратился в 1950 году, уже в эмиграции.
Щеглов-Куликович похоронен на кладбище в Чикаго, США.
Вот «Пагоня» в величественном исполнении хора и оркестра. Обратите внимание, что только на Ютубе эта версия собрала больше миллиона просмотров.
«Магутны Божа» Арсеньевой и Равенского
Гимном «Магутны Божа» до 2021 года в Беларуси завершали богослужения верующие разных конфессий. Его исполняли на многих фестивалях и торжествах. Это величественное моление о Беларуси.
Написала его в 1943 году Наталья Арсеньева — когда вокруг пылала самая страшная война ХХ века. Но в стихотворении нет никакой идеологии, кроме как любви к родной земле.
Арсеньева родилась в Баку в семье россиянина-таможенника. Но ей суждено было отучиться в Виленской белорусской гимназии, и она вышла оттуда белорусской поэтессой.

Чтобы спастись, в 1940 году она была вынуждена подписать вербовку в НКВД под псевдонимом «Казбич». В 1943 году в результате советского теракта в оккупированном Минске погиб ее сын-школьник. Похоронена Арсеньева в Маунт-Гоуп в США.
В 1947 году «Магутны Божа» положил на музыку Николай Равенский.
Он был уроженец Березинского района. Преподаватель консерватории, во время уничтожения советами белорусской элиты в конце 1930‑х Равенский чудом уцелел, но его брата советы расстреляли. Во время войны Николай Равенский эмигрировал, стал членом Рады БНР. Так что и эта музыка родилась в изгнании. Впрочем, в те времена в БССР появление такого произведения было невозможным.

Похоронен Равенский в Лёвене (Бельгия).
«Радзіма мая дарагая» Бачило и Оловникова
Гимн «Радзіма мая дарагая» тоже создавался в неволе — только не в нацистской, а в советской. Но в нем, как и в «Магутны Божа», есть только любовь к своей земле. В нем, в отличие от государственного гимна, не было трескотни о партии и Ленине. Поэтому он и полюбился народу.
Написал его около 1950 года поэт Алесь Бачило, уроженец Случчины. Музыку к нему создал Владимир Оловников, уроженец Бобруйска, будущий ректор Белорусской консерватории. Оловников доживет до объявления независимости Республики Беларусь.

И его мелодия стала позывными Белорусского радио.
Первоначально песня начиналась лирично:
Люблю я глядзець, як блукае
Над рэчкай уранні туман…

Однако ее канонический вариант начинается более гимново:
Радзіма мая дарагая,
Ты ў шчасці жаданым жыві!
Я сэрцам табе прысягаю
У шчырай сыноўняй любві!
Вот исполнение этой песни детским хором Белорусского радио в 1985 году.
«Жыве Беларусь!» Пранчака и Раинчика
И наконец, еще один гимн родился на волне борьбы за освобождение Беларуси в конце ХХ века.
В 1990 году его текст написал поэт-песенник Леонид Пранчак, уроженец деревни Пранчаки из Ляховичского района. А в 1992 году торжественную мелодию к ней создал уроженец знаменитого Шклова Василий Раинчик, который до того прославился как автор эстрадных шлягеров и музыки для симфонического оркестра и балета. Кто бы мог подумать, что Раинчик станет автором музыки для гимна, который будет называться «Жыве Беларусь!», за пять лет до того, как это случилось?
Этот гимн консерваторы критиковали как новодел. А вот людям он полюбился: в народном голосовании и во время конкурса на государственный гимн 1992 года, и во время отбора 2002 года именно он побеждал. Первоначально он назывался «Жыве Беларусь!», но для более позднего, при Лукашенко, конкурса текст изменили на «Красуй, Беларусь!»

Вот исполнение этого гимна образца 1992 года, наложенное на кадры с улиц тогдашнего Минска. В его тексте зашифрованы многочисленные культурные коды:
Жыве Беларусь! Веру, будзе жыць заўсёды!
Святло Пагоні будзе сэрцы нашы акрыляць.
Жыве! Жыве наш край магутны і свабодны,
Нескароная нікім і святая зямля.
Беларусь! Беларусь! Хай цябе мінуць усе нягоды.
Век у шчасці жыві, ты Радзіма мая!..
То — жыве Беларусь! Пусть наши времена родят и новые песни — и здесь, и там.
Комментарии