Перебежавший польский солдат заявил, что польские военные «стреляли в лоб» волонтерам. Журналист объясняет, что это может значить
«Фраза» Strzelić w łeb «по-польски означает буквально «выстрелить в лоб», но в просторечии это синоним «нанести удар в голову». Что касается ответов поляка, который не знает русского, он банально не понимает разницы между «били» и «убивали». Это непонимание он показывает всем своим выражением лица».

Перебежавший в Беларусь польский солдат заявил, что видел, как польские военные застрелили волонтеров, пытавшихся помочь мигрантам
-
Журналистка «Спутника» обращается к Лукашенко: ее сын поступил в Высшую школу экономики в Москве, а дома на него завели уголовное дело
-
Бывший сотрудник «Бетеры» записал большое видео об этом онлайн-казино. Теперь у него проблемы с милицией
-
В Минске простились с поэтом Владимиром Каризной, автором слов к нынешнему государственному гимну Беларуси
Комментарии