«Мы думали, что это ненадолго». Что белорусам нужно вынести из тактичных намеков литовцев о языке
По мере того, как ситуация консервируется, меняется и отношение тех обществ, которые предоставили гонимым белорусам и беженцам от войны украинцам приют.
Литовский флаг на белорусской демонстрации в Вильнюсе. Архивное фото
Первые годы после вынужденной эмиграции белорусы жили с естественной надеждой и верой, что все это ненадолго, что скоро ситуация станет прежней и вскоре удастся вернуться в Беларусь.
Аналогично, как и украинцы, которые надеялись, что война и беженство — ненадолго.
Но по мере того, как ситуация консервируется (независимо от наших желаний она закрепилась пока), меняется и отношение тех обществ, которые предоставили гонимым белорусам и беженцам от войны украинцам приют.
В частности, литовцы тактично дают понять, что несмотря на непростые, морально и материально нестабильные условия жизни на чужбине и неопределенность будущего, вынужденным переселенцам пора осваивать литовский язык.
Для многих белорусов изучение литовского (или польского, португальского, или еще где «разбросало взрывом нас по земле») языка — это словно черта, подведенная под надеждой на скорое возвращение на родную землю. Однако без этого невозможно.
Этого требует уважение к тем нациям, которые нас приняли. Кому как не белорусам с их опытом борьбы против русификации понимать, как это важно для того же литовского народа.
А мы, благодаря изучению новых языков, обогатим себя, станем лучше понимать мир и соседей.
Нельзя сказать, что белорусы неуважительно относятся к другим народам, это все же не наша национальная черта. Но теперь мало просто «не нарываться» и «не качать права», нужно сделать еще один шаг — и учить языки.
Читайте также:
Лидер литовских консерваторов предлагает обязать иностранцев учить литовский для продления ВНЖ