хатка на курыных лапках - гэта з маскоўшчыны. пад масквой у такіх хатках хавалі нябожчыкаў
sweet dreams
09.11.2025
Вельмі прыгожа, але як чалавек, які зарабляе вышэй чым сярэдняе па краіне і ніжэй чым сярэдняе па Мінску скажу: дорага.
Каруся
09.11.2025
Швэдар "таямніцы Палесся" шыкоўны, сумна што па руску акаунт... І хатка на курых лапах таксама нешта з Масковіі..
А так вельмі цікавыя рэчы і Люстрацыя і Гонар і адкрыла для сябе Святлау Станкевіч
Шэф
09.11.2025
Добра што на гэты раз абышлося без "дранікаў", а то пхаюць іх да месца і не.
Языказнаўца
09.11.2025
Не BUG RIVER, а FEATURE RIVER
по секрету
09.11.2025
Языказнаўца, не все в курсе айтишного значения слова BUG. а у него есть ещё и зоологическое значение - "лобковая вошь" (по секрету и только вам скажу)
The Bug River
09.11.2025
Bug (вымаўляецца "баг") - гэта альбо казюрка (асабліва інтымная), альбо памылка-ступар у кампутары: такія спантанныя ассацыяцыі ангельскамоўных чытачоў, якія нават ня ведаюць, што існуе Беларусь з Бугам, не спрыяюць прасоўваньню лэйбла. Мастацкая якасьць - пытаньне густу альбо безгустоўнасцi. De gustibus non est disputandum. Кошты касьмічныя. Але ж марыць ня шкодна. Sweet dreams are made of this, як тая пела.
Bug
09.11.2025
Спантанныя асацыяцыі ангельскамоўных чытачоў дызайнэра могуць і не хваляваць, тавар да Брытаніі наўрад ці дойдзе. Тут хутчэй трагікамічная праблема ў тым, што прадаючы беларусам "родныя назвы", яны выкарыстоўваюць небеларускія транскрыпцыі
River
09.11.2025
Bug, 100% згодны
Максим Дизайнер
09.11.2025
Какой ужас. Но хорошо уже, что не черное. А я то думал, откуда эти страшные вясковые платки в Миске на каждом шагу на молодых бабах.
Топ белорусских свитеров на любой вкус — с Полесьем, слуцкими поясами или куклами-оберегами
А так вельмі цікавыя рэчы і Люстрацыя і Гонар і адкрыла для сябе Святлау Станкевіч
а у него есть ещё и зоологическое значение -
"лобковая вошь" (по секрету и только вам скажу)
Мастацкая якасьць - пытаньне густу альбо безгустоўнасцi.
De gustibus non est disputandum.
Кошты касьмічныя. Але ж марыць ня шкодна.
Sweet dreams are made of this, як тая пела.