Общество

Мать переводчицы Ольги Калацкой встретила свой 90-летний юбилей без дочери: «Вот так проходит моя жизнь — в ожидании лучшего»

Сегодня матери политзаключенной переводчицы Ольги Калацкой исполнилось 90 лет. Всю жизнь Онега Ивановна работала бухгалтером и экономистом. Пока дочь за решеткой в ожидании суда, заботы по уходу за женщиной взяли на себя родные, друзья и ученики Ольги. Они же и поздравляли ее с юбилеем.

«У меня были и родные, и друзья мои и Ольги. Я очень благодарна им всем и потрясена по-доброму. Мне приятно, что друзья дочери выполняют ее обязанности.

Сладостей нанесли — и торты, и зефир. Я уже боюсь, что немного располнею от этого (улыбается). Спрятала подальше, аж на балкон, чтобы не часто туда наведываться.

Что касается здоровья, хвалиться особо нечем, но и пенять нечего. На мой возраст оно еще ведет себя более-менее прилично. Главное — я на своих ногах по дому хожу, чай приготовить могу. Стараюсь обслуживать себя сама. И мне помогают — и близкие, и соседи. Есть кто и каждый день посещает. Всегда спрашивают, что купить, что принести. Сегодня были мои племянницы, поминали все — и была жизнь, и то, что сейчас меня настигло», — голос Онеги Ивановны дрожит, когда она начинает говорить о дочери.

«Я знаю, что Олечка мысленно со мною. Мы с ней очень близки, только и знаем, что говорить друг другу: я тебя люблю.

Но я надеюсь, что-нибудь изменится и я увижу скоро свою дочурку. Я так надеюсь на это, вы не представляете себе.

Как она в Жодино была, до последнего времени мне писала. Может, 15 или 17 писем прислала. И я ей писала. А теперь вот которое время нет никаких от нее сведений.

Дочь писала, что все у нее хорошо. Что у нее почти курорт, чтобы я меньше волновалась. Но я знаю, что не дай бог никому такого курорта. Писала, что когда выйдет на улицу, то якобы побыла со мной и поговорила, птичкам передала, чтобы они мне привет занесли. Очень бодрые письма мне присылала, но я не во все это верила. Но, может, ей легче, если она так храбрится передо мною.

Все ее письма я сберегаю. Как очень печально станет, так я их перечитываю. Вот так проходит моя жизнь — в ожидании лучшего. А когда оно наступит, то лучшее, я не знаю…»

Переводчицу Ольгу Калацкую задержали 15 января. Ее обвиняют в злостном хулиганстве. Якобы на одной из осенних акций она дала оплеуху пропагандисту СТБ Григорию Азаренко.

Ольга Калацкая перевела на белорусский язык десятки фильмов, сериалов и книг, в том числе Вирджинии Вулф, Уильяма Голдинга, Пола Остера, Тони Парсонза, «Гладиатор», «Шрек», «Семейку Смитов».

Комментарии

Сейчас читают

СК опубликовал видеозапись падения беспилотника. На обломках показали украинские надписи31

СК опубликовал видеозапись падения беспилотника. На обломках показали украинские надписи

Все новости →
Все новости

«Дети растут с ощущением, что быть белорусом почетно, как выпускником Гарварда». В Батуми действует белорусскоязычная школа — вот как это работает8

Глутамат натрия снова набирает популярность. Может, это и неплохо?6

Как дроны залетают из Беларуси в Литву? В iSANS рассказали, что известно1

Двухлетний ребенок загрыз кобру до смерти8

Тихановская подпевала гимну Литвы14

«У нас общий враг — имперская Россия». Тихановская выступила на митинге в поддержку Украины32

Тихановский: Приехал бы и пожал Трампу руку34

«Это игра в две стороны». «Киберпартизаны» рассказали, что их удивило в системах «Аэрофлота» и что будет с данными пассажиров5

«У нас в Литве просто так не бьют». Избитый журналист «Маланкi» рассказал, как идет расследование инцидента14

больш чытаных навін
больш лайканых навін

СК опубликовал видеозапись падения беспилотника. На обломках показали украинские надписи31

СК опубликовал видеозапись падения беспилотника. На обломках показали украинские надписи

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць