Каментары да артыкула

Выданне «Руіны Беларусі» прызналі адной з найпрыгажэйшых польскіх кніг

  • А
    29.05.2026
    Дзесьці я такі дызайн ужо бачыў?..
  • .
    30.05.2026
    Не падабаецца дызайн вокладкі. Чытаецца з дыскамфортам. Збіваецца візуальны рытм.
    Зразумеў чаму:
    - Радкі налазяць адзін на другі. У польскай назве "y" канфліктуе з "ł", у беларускай "у" лезе ў "Бе".
    - Пераход ад шрыфту без насечак да манашырыннага з насечкамі. Іншая пластыка і рытм. Пасля ангельскай і польскай назваў вока ўспрымае беларускую як "Руі ны", "Беларус і".

    І не трэба казаць, што так нібыта спецыяльна зроблена. Калі ўвогуле замысел можна прачытаць: манументальнасць, халодная дакументальнасць, чорная пустэча як сімвал згубленага, то вось гэтая мітуслівасць, цесната і змена рытмаў невядома што адлюстроўвае, стварае адчуванне неакуратнасці і памылкі.

    І ўнутры (старонка 110). С пачатку старонцы "Usačy District" налазіць на "2.15 Strunnie".
    У подпісу пад фота "2.15 Strunnie The Uniate Church of the Exaltation of the Holy Cross Струнне." перамешваюцца мовы, шрыфты, тлустае і звычайнае напісанне.
    Звычайна даволі складана дабіцца, каб шматмоўныя тэксты (на шыльдах, у архіўных выданнях, на пашпартах, банкнотах) выглядалі б збалансавана, без перападаў у шчыльнасці і рытму. Тут жа наадварот даводзяць дысбаланс і дыскамфорт да максімуму.

    Калі ласка, не "гуляйце з шрыфтамі".
    Замінае ўспрыняццю галоўнага: архіўных фота, якія насамрэч унікальныя ў выданні і павінны быць галоўным, адзіным аб’ектам ўвагі.
  • странная тема
    30.05.2026
    Следующая книга будет "Свалки Беларуси"? Но полякам тема понравилась. Вот если бы немцы выпустили книгу "Polnische Ruinen", они бы однозначно обиделись

 

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць