BIEŁ Ł RUS

Pierakładčyca ramana «Pa što idzieš, voŭča?» na litoŭskuju movu atrymała za heta prestyžnuju premiju

17.04.2026 / 21:38

Nashaniva.com

Biełaruski raman Jevy Viežnaviec «Pa što idzieš, voŭča?» staŭ papularnym u Litvie, a jaho pierakład («Ko ateini, vilke?») atrymaŭ prestyžnuju litaraturnuju ŭznaharodu, piša Reform.news.

Jurhita Jaspanicie-Burakienie. Fota: facebook.com/literaturos.vertejai

Premiju imia Daminikasa Urbasa ŭ 2026 hodzie atrymała litoŭskaja paetka i pierakładčyca Jurhita Jaspanicie-Burakienie za pierakład hetaj knihi na litoŭskuju movu. Raman užo ličycca važnym tvoram sučasnaj biełaruskaj litaratury, a ciapier jaho vysoka acanili i ŭ Litvie.

Žury adznačyła, što pierakład vielmi jakasny i dakładna pieradaje asablivaści aryhinalnaha tekstu. Asablivuju ŭvahu źviarnuli na toje, jak pierakładčyca zdoleła zachavać movu, styl i atmaśfieru ramana — u tym liku narodnyja vyrazy, dyjalekty, falkłornyja elemienty i histaryčny kantekst. Taksama padkreślivajecca, što jaje kamientaryi dapamahajuć čytačam lepš zrazumieć biełaruskuju kulturu i tradycyi.

Dla Jurhity Jaspanicie-Burakienie heta važny etap u karjery: raniej jana ŭ asnoŭnym pierakładała paeziju, a hety raman staŭ jaje pieršaj bujnoj rabotaj u prozie.

Premija imia Daminikasa Urbasa ličycca adnoj z samych značnych u Litvie ŭ halinie mastackaha pierakładu. Jaje ŭručajuć za najlepšyja pierakłady, jakija zachoŭvajuć duch i stylistyku aryhinalnaha tvora.

Čytajcie taksama:

Vydaviectva Gutenberg Publisher zapisała aŭdyjaviersiju apaviadańnia Jevy Viežnaviec «Hajučaja nianaviść»

Śmierć, traŭma i chrumstkaja kapusta. Pra što havaryła Śviatłana Kurs na sustrečy ź biełarusami ŭ Vilni

Śviatłana Kurs: Ja absalutnaja piesimistka, adnak žyćcio ŭsio padkidvaje ščaślivyja finały

«Pa što idzieš, voŭča?» Jevy Viežnaviec vydali pa-litoŭsku

Kamientary da artykuła