БЕЛ Ł РУС

Вышла на белорусском «Лісабонская ноч» Ремарка

25.11.2025 / 15:12

Nashaniva.com

В издательстве «Папуры» вышел роман немецкого писателя Эриха Марии Ремарка «Лиссабонская ночь» (Die Nacht von Lissabon, 1962). 

Перевела произведение на белорусский язык Ольга Гронская, сообщает bellit.info.

Основательное издание в твердом переплете помимо текста романа содержит комментарии переводчицы, а также послесловие литературоведа Тильмана Вестфалена.

«Лиссабонская ночь» повествует о судьбе немецких эмигрантов в нацистскую эпоху до и во время Второй мировой войны во Франции, Испании и Португалии. Роман был опубликован в 1962 году и стал предпоследним для Ремарка.

«Мрачное начало сороковых. Стоя ночью на лиссабонской набережной, некий мужчина не сводит глаз с корабля. Этот мужчина — немецкий эмигрант. Его цель — Америка. Но у него нет ни визы, ни денег. Вдруг незнакомец предлагает ему два билета на корабль. Даром, но при одном условии: он не хочет оставаться в эту ночь один. Он хочет рассказать другому человеку свою историю: историю побегов, историю, которая началась в Оснабрюке в 1933 году…

Роман Ремарка, который пользовался неизменным успехом с момента выхода в свет в 1962 году, захватывает от первой до последней строки и вместе с тем передает всю мучительность эмигрантской судьбы, в которой любовь и смерть являются неизменными спутниками существования».

Купить книгу можно в книжных магазинах в Беларуси, а также в сети, например, на сайтах Knihi.by и Oz.by.

Читайте также:

Комментарии к статье